Paroles et traduction La Furia del Bravo - Rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
día
de
estos
en
que
suelo
pensar
On
a
day
like
this
when
I
usually
think
Hoy
va
ser
el
día
menos
pensado
Today
will
be
the
least
expected
day
Nos
hemos
cruzado,
haz
decidido
mirar
We
passed
by
each
other,
you
decided
to
look
A
los
ojitos
azules
que
ahora
van
a
tu
lado
At
the
blue
eyes
that
are
now
at
your
side
Ese
momento
en
el
que
te
conocí
That
moment
when
I
met
you
Resumiendo
con
prisas
tiempo
de
silencio
Summing
up,
hastening
a
time
of
silence
Te
juro
que
a
nadie
le
he
vuelto
a
decir
I
swear
that
I’ve
never
told
anyone
again
Que
tenemos
el
record
del
mundo
en
querernos
That
we
hold
the
world
record
for
loving
each
other
Por
eso
esperabas
con
la
carita
empapada
That’s
why
you
were
waiting
with
a
tear-soaked
face
A
que
llegara
con
rosas,
con
mil
rosas
para
ti
For
me
to
come
with
roses,
with
a
thousand
roses
for
you
Porque
sabemos
que
te
encantan
esas
cosas
Because,
you
know,
you
love
those
things
Que
no
importa
que
eres
loca
eres
así
That
it
doesn’t
matter
that
you're
crazy,
you’re
like
that
Y
aun
me
parece
mentira
que
se
escape
tu
vida
And
it
still
seems
like
a
lie
that
your
life
is
slipping
away
Imaginando
que
vuelva
a
pasarte
por
ahí
Imagining
that
you
might
pass
by
again
Donde
los
viernes,
cada
tarde
como
siempre
Where
on
Fridays,
each
afternoon,
just
like
always
La
esperanza
dice
quieta,
hoy
quizá
sí
Hope
says
quietly,
maybe
today
¡Pura
Furia
del
Bravo!
Pure
Fury
of
the
Brave!
¿Y
a
poco
no?
Isn't
it
true?
Pasaron
seis
meses,
nos
dijimos
adiós
Six
months
passed,
we
said
goodbye
Fue
un
placer
coincidir
en
esta
vida
It
was
a
pleasure
to
meet
in
this
life
Ahí
me
quedé
en
una
mano
el
corazón
There
I
stood
with
my
broken
heart
Y
en
la
otra
excusas
que
ninguno
entendía
And
excuses
that
no
one
understood
Por
eso
esperabas
con
la
carita
empapada
That’s
why
you
were
waiting
with
a
tear-soaked
face
A
que
llegara
con
rosas
con
mil
rosas
para
ti
For
me
to
come
with
roses
with
a
thousand
roses
for
you
Porque
sabemos
que
te
encantan
esas
cosas
Because,
you
know,
you
love
those
things
Que
no
importa
que
eres
loca
eres
así
That
it
doesn’t
matter
that
you're
crazy,
you’re
like
that
Y
aun
me
parece
mentira
que
se
escape
tu
vida
And
it
still
seems
like
a
lie
that
your
life
is
slipping
away
Imaginando
que
vuelva
a
pasarte
por
ahí
Imagining
that
you
might
pass
by
again
Donde
los
viernes
como
cada
tarde
como
siempre
Where
on
Fridays
like
each
afternoon,
just
like
always
La
esperanza
dice
quieta,
hoy
quizá
sí
Hope
says
quietly,
maybe
today
Y
es
que
empiezo
a
pensar
And
so
I
begin
to
think
Que
el
amor
verdadero
es
tan
solo
el
primero
That
true
love
is
only
the
first
Y
es
que
empiezo
a
sospechar
And
so
I
begin
to
suspect
Que
los
demás
son
solo
para
olvidar
That
all
the
others
are
just
for
forgetting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaya Montero Saldias, Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Haritz Garde Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.