Paroles et traduction La Fúmiga feat. The Tyets - Cap. 2: Havia de passar (feat. The Tyets)
Cap. 2: Havia de passar (feat. The Tyets)
Cap. 2: Had to Happen (feat. The Tyets)
Què
estarà
pensat?
What
must
you
be
thinking?
Encara
se'n
recordarà?
Do
you
still
remember
it?
D'aquella
nit
sense
dormir
That
sleepless
night
A
punt
de
caure
en
l'oblit
About
to
fall
into
oblivion
T'he
buscat
en
cada
festa
I
have
looked
for
you
at
every
party
En
cada
plaça,
en
cada
orquestra
In
every
plaza,
in
every
orchestra
En
totes
les
matinades
All
night
long
Esprement-nos
d'amagades
Squeezing
ourselves
into
hiding
T'he
trobat
en
altres
cossos
I
have
found
you
in
other
bodies
Altres
llits,
en
altres
mossos
Other
beds,
in
other
guys
"Es
todo
lo
que
he
sido
"This
is
all
I
have
been
Por
ti
me
he
convertido"
Because
of
you
I
have
become"
T'he
trobat
en
altres
cames
I
have
found
you
in
other
legs
Gestos,
versos,
trens
i
andanes
Gestures,
verses,
trains
and
platforms
"Pienso
en
ti
día
y
noche
"I
think
of
you
day
and
night
No
sé
cómo
olvidarte"
I
don't
know
how
to
forget
you"
I
apareixes
And
you
appear
O
pot
ser
mai
has
marxat
Or
maybe
you
never
left
Havia
de
passar
It
had
to
happen
Tu
i
jo
morim
de
ganes
You
and
I
are
dying
to
Tu
i
jo
a
les
barricades
You
and
I
at
the
barricades
Tu
i
jo
la
resistència
You
and
I
the
resistance
Tu
i
jo
desobediència
You
and
I
disobedience
Tu
i
jo
cremant
València
You
and
I
burning
Valencia
Tu
i
jo
morim
de
ganes
You
and
I
are
dying
to
D'anar-nos-en
de
"rave"
Go
out
to
a
rave
Tu
i
jo
a
les
barricades
You
and
I
at
the
barricades
Ballant
sobre
les
flames
Dancing
on
the
flames
Tu
i
jo
la
resistència
You
and
I
the
resistance
Tu
i
jo
desobediència
You
and
I
disobedience
Tu
i
jo
cremant
València
You
and
I
burning
Valencia
I
vam
pirar
volant
And
we
flew
off
De
la
Ciutat
de
les
Arts
al
Maresme
From
the
City
of
Arts
to
the
Maresme
Veníem
en
vespa
We
came
by
vespa
Un
pícnic
al
sol
a
la
gespa
A
picnic
in
the
sun
on
the
grass
Un
bitxo
a
la
cara
quan
anaves
cantant
A
bug
in
your
face
as
you
sang
La
xofa
barata
i
anàvem
tirant
Cheap
weed
and
we
were
going
hard
Del
llit
a
la
festa
From
the
bed
to
the
party
Baixant-nos
"a
pachas"
aquesta
Going
down
"a
pachas"
this
I
ja
feia
molt
de
temps
And
it
had
been
a
long
time
Que
no
et
veia
el
pèl
Since
I
saw
you
last
I
em
va
preguntava
que
què
feies,
And
I
wondered
what
you
were
doing,
Que
si
t'anava
tot
bé
If
everything
was
going
well
for
you
I
és
que
tot
ha
anat
molt
bé
And
everything
has
gone
very
well
I
ens
n'hem
pogut
adonar
And
we
have
been
able
to
realize
Que
el
món
dóna
moltes
voltes
That
the
world
turns
many
times
Però
això
havia
de
passar
But
this
had
to
happen
I
apareixes
And
you
appear
O
pot
ser
mai
has
marxat
Or
maybe
you
never
left
Havia
de
passar
It
had
to
happen
Tu
i
jo
morim
de
ganes
You
and
I
are
dying
to
Tu
i
jo
a
les
barricades
You
and
I
at
the
barricades
Tu
i
jo
la
resistència
You
and
I
the
resistance
Tu
i
jo
desobediència
You
and
I
disobedience
Tu
i
jo
cremant
València
You
and
I
burning
Valencia
Tu
i
jo
morim
de
ganes
You
and
I
are
dying
to
D'anar-nos-en
de
"rave"
Go
out
to
a
rave
Tu
i
jo
a
les
barricades
You
and
I
at
the
barricades
Ballant
sobre
les
flames
Dancing
on
the
flames
Tu
i
jo
la
resistència
You
and
I
the
resistance
Tu
i
jo
desobediència
You
and
I
disobedience
Tu
i
jo
cremant
València
You
and
I
burning
Valencia
Tu
i
jo
cremant
València
You
and
I
burning
Valencia
Tu
i
jo
la
resistència
You
and
I
the
resistance
Tu
i
jo
desobediència
You
and
I
disobedience
(Tu
i
jo
cremant
València)
(You
and
I
burning
Valencia)
Tu
i
jo
cremant
València
You
and
I
burning
Valencia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Martínez Marzo, Jose Beteta Martínez, Lorenzo Giner Puchol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.