Paroles et traduction La Fúmiga - L'orquestra del Titànic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orquestra del Titànic
The Titanic's Orchestra
Jack
té
tanta
sort
que
guanya
la
partida
Jack
is
so
lucky
that
he
wins
the
game
Rose
buscant
l′amor
com
una
fugitiva
Rose
looking
for
love
like
a
fugitive
Van
a
Nova
York,
volen
canviar
de
vida
They
go
to
New
York,
they
want
to
change
their
lives
Busquen
el
seu
port,
tancar-se
la
ferida
They
search
for
their
harbor,
to
close
the
wound
No
entenen
per
què
allà
enmig
de
l'Atlàntic
They
do
not
understand
why
there
in
the
middle
of
the
Atlantic
Creua
un
Iceberg
i
no
els
sembla
romàntic
An
Iceberg
crosses
and
it
does
not
seem
romantic
to
them
I
ara
què
farem?
Pregunta
Rose
a
Jacky
And
now
what
shall
we
do?
Rose
asks
Jacky
Crec
que
marxarem.
Hauríem
de
ser
ràpids
I
think
we
shall
leave.
We
should
be
quick
I
mentrestant
Rèquiem
final
And
meanwhile
Final
Requiem
L′orquestra
acaba
d'arribar
The
orchestra
has
just
arrived
No
man,
no
cry.
We
will
survive
No
man,
no
cry.
We
will
survive
Everything's
gonna
be
alright
Everything's
gonna
be
alright
Un
mal
dia.
Massa
forta
la
tempesta
A
bad
day.
The
storm
is
too
strong
I
una
vida
que
s′apaga
entre
la
festa
And
a
life
that
goes
out
amidst
the
party
Una
trista
història
que
sempre
ens
recorda
A
sad
story
that
always
reminds
us
Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s′acaba
That
the
music
does
not
stop
until
the
night
is
over
Roger
el
francés,
meravellós
cellista
Roger
the
Frenchman,
a
wonderful
cellist
Tan
amic
de
Fred,
el
millor
pianista
Such
a
friend
of
Fred,
the
best
pianist
No
es
van
atrevir
fins
a
l'última
peça
They
would
not
dare
until
the
last
piece
Res
els
va
prohibir
besar-se
amb
la
tendresa
Nothing
forbade
them
from
kissing
with
the
tenderness
Que
van
amagar
quasi
tota
la
vida
That
they
hid
almost
all
their
lives
El
seu
últim
ball
ningú
els
el
llevaria
Their
last
dance,
no
one
would
take
it
from
them
Protagonitzant
la
més
bonica
història
Starring
in
the
most
beautiful
story
Que
mai
s′ha
contat
i
que
ningú
recorda
That
has
never
been
told
and
that
no
one
remembers
I
mentrestant
Rèquiem
final
And
meanwhile
Final
Requiem
L'orquestra
acaba
d′arribar
The
orchestra
has
just
arrived
No
man,
no
cry.
We
will
survive
No
man,
no
cry.
We
will
survive
Everything's
gonna
be
alright
Everything's
gonna
be
alright
Un
mal
dia.
Massa
forta
la
tempesta
A
bad
day.
The
storm
is
too
strong
I
una
vida
que
s′apaga
entre
la
festa
And
a
life
that
goes
out
amidst
the
party
Una
trista
història
que
sempre
ens
recorda
A
sad
story
that
always
reminds
us
Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s'acaba
That
the
music
does
not
stop
until
the
night
is
over
Salvavides
contra
l'amor
impossible
Life
jackets
against
impossible
love
Que
naufraga
congelant-se
sense
ritme
That
shipwrecks
in
freezing
without
rhythm
Un
fade
out
titànic.
Salvem-nos
del
pànic
A
Titanic
fade
out.
Let
us
save
ourselves
from
the
panic
Si
la
nau
s′enfonsa
al
teu
costat
serà
menys
tràgic
If
the
ship
sinks
by
your
side
it
will
be
less
tragic
(Massa
forta
la
tempesta)
(The
storm
is
too
strong)
(Que
s′apaga
entre
la
festa)
(That
goes
out
amidst
the
party)
(Que
la
música
no
para
fins
que
la
nit
no
s'acaba)
(That
the
music
does
not
stop
until
the
night
is
over)
(Contra
l′amor
impossible)
(Against
impossible
love)
(Congelant-se
sense
ritme)
(Freezing
without
rhythm)
(Si
la
nau
s'enfonsa
al
teu
costat
serà
menys
tràgic)
(If
the
ship
sinks
by
your
side
it
will
be
less
tragic)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.