Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
nits
són
de
ferro
i
els
matins
d'espart
Die
Nächte
sind
aus
Eisen
und
die
Morgen
aus
Espartogras
Els
dies
són
terribles
sense
el
vent
del
mar
Die
Tage
sind
schrecklich
ohne
den
Wind
des
Meeres
Aire
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Els
temps
que
corren
cauen
costera
avall
Die
Zeiten,
die
laufen,
fallen
den
Hang
hinunter
Augmenta
sense
límit
la
pressió
arterial
Der
Blutdruck
steigt
grenzenlos
an
Aire,
ens
falta
l'aire,
ie
eh
Luft,
uns
fehlt
die
Luft,
ie
eh
I
ara
ve,
ara
ve,
quan
la
cosa
s'embruta
Und
jetzt
kommt
es,
jetzt
kommt
es,
wenn
die
Sache
schmutzig
wird
Fugim
els
que
podem
de
tant
de
fill
de
buda
Wir
fliehen,
die
wir
können,
vor
so
vielen
Hurensoehnen
Hem
tallat
els
carrers
i
hem
obert
les
ments
Wir
haben
die
Straßen
gesperrt
und
die
Köpfe
geöffnet
Correm
entre
les
boires
d'un
futur
espés
Wir
rennen
zwischen
den
Nebeln
einer
dichten
Zukunft
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
bruta
"s'encosa"
Und
jetzt
kommt
es,
jetzt
kommt
es,
wenn
die
Schmutzige
"sich
verfängt"
L'infern
és
testimomi
de
la
nostra
força
Die
Hölle
ist
Zeuge
unserer
Stärke
Contem
tantes
batalles
quan
estem
al
bar
Wir
erzählen
so
viele
Schlachten,
wenn
wir
an
der
Bar
sind
Ningú
que
moga
fitxa
Niemand,
der
einen
Zug
macht
Com
si
ens
robaren
l'aire
Als
ob
sie
uns
die
Luft
rauben
würden
Però
el
dolor
no
és
excusa
Aber
der
Schmerz
ist
keine
Entschuldigung
La
cosa
s'embruta
Die
Sache
wird
schmutzig
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
La
teua
mà
i
la
meua
prenen
la
ciutat
Deine
Hand
und
meine
nehmen
die
Stadt
ein
La
prenen
i
la
perden
just
a
l'endemà
Sie
nehmen
sie
ein
und
verlieren
sie
gleich
am
nächsten
Tag
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Parlem
de
moltes
coses,
tantes
veritats
Wir
reden
über
viele
Dinge,
so
viele
Wahrheiten
La
nostra
artilleria
no
l'encerta
mai
Unsere
Artillerie
trifft
nie
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
cosa
s'embruta
Und
jetzt
kommt
es,
jetzt
kommt
es,
wenn
die
Sache
schmutzig
wird
I
notes
les
cadenes
de
la
dictadura
Und
du
spürst
die
Ketten
der
Diktatur
Escoltes
com
s'acosta
l'esbart
de
llops
Du
hörst,
wie
sich
die
Wolfsschar
nähert
De
nou
caus
en
la
trampa
del
mal
menor
Wieder
fällst
du
in
die
Falle
des
geringeren
Übels
I
ara
ve,
ara
ve
quan
la
bruta
"s'encosa"
Und
jetzt
kommt
es,
jetzt
kommt
es,
wenn
die
Schmutzige
"sich
verfängt"
El
dia
que
ens
unim
i
afrontem
la
resposta
Der
Tag,
an
dem
wir
uns
vereinen
und
der
Antwort
entgegentreten
Contem
tantes
batalles
quan
estem
al
bar
Wir
erzählen
so
viele
Schlachten,
wenn
wir
an
der
Bar
sind
Ningú
que
moga
fitxa
Niemand,
der
einen
Zug
macht
Com
si
ens
robaren
l'aire
Als
ob
sie
uns
die
Luft
rauben
würden
Però
el
dolor
no
és
excusa
Aber
der
Schmerz
ist
keine
Entschuldigung
La
cosa
s'embruta
Die
Sache
wird
schmutzig
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire,
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
T'has
acostumat
Du
hast
dich
daran
gewöhnt
Jugant
amb
la
veritat
Mit
der
Wahrheit
zu
spielen
No
es
difícil
caure
Es
ist
nicht
schwer
zu
fallen
Quan
et
mires
la
façana
Wenn
du
dir
die
Fassade
ansiehst
I
el
judici
et
confon
la
paraula
Und
das
Urteil
dein
Wort
verwirrt
Jo
ara
dic,
jo
ara
dic
Ich
sage
jetzt,
ich
sage
jetzt
Zero
responsables
Keine
Verantwortlichen
Senyalar
amb
el
dit
Mit
dem
Finger
zeigen
Justícia,
teatre
Gerechtigkeit,
Theater
Ells
demanaran
el
pacte
Sie
werden
den
Pakt
fordern
Jugar-li
a
la
por
Der
Angst
ein
Schnippchen
schlagen
Véncer
la
foscor
Die
Dunkelheit
besiegen
Més
aprop
de
la
misèria
Näher
am
Elend
La
trampa
amaga
l'espoli
Die
Falle
verbirgt
die
Ausplünderung
Jugar-li
a
la
por
Der
Angst
ein
Schnippchen
schlagen
Ser
un
lluitador
Ein
Kämpfer
sein
Més
aprop
de
la
misèria
Näher
am
Elend
és
fàcil
entendre
l'odi
ist
es
leicht,
den
Hass
zu
verstehen
Respirem
com
si
ens
robaren
l'aire
Wir
atmen,
als
ob
sie
uns
die
Luft
rauben
würden
I
a
dins
nostre
tot
és
aire
Und
in
uns
ist
alles
Luft
I
com
l'aire
ens
enlairem
Und
wie
die
Luft
erheben
wir
uns
I
continuem
i
ens
transformem
en
aire
Und
wir
machen
weiter
und
verwandeln
uns
in
Luft
I
ara
no
hi
ha
qui
ens
pare
Und
jetzt
kann
uns
niemand
aufhalten
La
cosa
s'embruta
Die
Sache
wird
schmutzig
Aire
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Aire
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
I
ves
amb
compte
Und
sei
vorsichtig
Volem
tornar
a
respirar
Wir
wollen
wieder
atmen
Aquella
olor
a
terra
Diesen
Geruch
nach
Erde
Aquesta
rabia
calavera
Diese
Totenkopf-Wut
Jo
l'esborre
quan
respirem
Ich
lösche
sie
aus,
wenn
wir
atmen
Aires
de
futur
Luft
der
Zukunft
Aire
ens
falta
l'aire
Luft,
uns
fehlt
die
Luft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Cano Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.