La Gossa Sorda - Aire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Gossa Sorda - Aire




Les nits són de ferro i els matins d'espart
Ночи железные, а утра Эспарто
Els dies són terribles sense el vent del mar
Дни без морского ветра ужасны.
Aire ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Els temps que corren cauen costera avall
Времена стремительно падают
Augmenta sense límit la pressió arterial
Повышайте кровяное давление без ограничений
Aire, ens falta l'aire, ie eh
Воздух, нам не хватает воздуха, то есть эх
I ara ve, ara ve, quan la cosa s'embruta
И теперь это приходит, теперь это приходит, когда дело становится грязным
Fugim els que podem de tant de fill de buda
Давайте убежим от стольких сыновей Будды
Hem tallat els carrers i hem obert les ments
Мы срезали улицы и открыли наши умы.
Correm entre les boires d'un futur espés
Мы бежим между туманами густого будущего
I ara ve, ara ve quan la bruta "s'encosa"
И теперь это происходит, теперь это происходит, когда грязное "попадается".
L'infern és testimomi de la nostra força
Ад - это свидетельство нашей силы.
Contem tantes batalles quan estem al bar
У нас так много сражений, когда мы в баре.
Ningú que moga fitxa
Никто, кто двигается
Respirem
Дыхание
Com si ens robaren l'aire
Это все равно что красть наш воздух.
Però el dolor no és excusa
Но боль - это не оправдание.
La cosa s'embruta
Вещи становятся грязными
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
La teua i la meua prenen la ciutat
Твоя рука и моя возьмем город
La prenen i la perden just a l'endemà
Они берут это и теряют на следующий день.
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Parlem de moltes coses, tantes veritats
Так много вещей, так много истин.
La nostra artilleria no l'encerta mai
Наша артиллерия никогда не останавливает это.
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
I ara ve, ara ve quan la cosa s'embruta
И теперь это происходит, теперь это происходит, когда дело становится грязным
I notes les cadenes de la dictadura
Цепи диктатуры
Escoltes com s'acosta l'esbart de llops
Послушайте, как приближается Волчья стая.
De nou caus en la trampa del mal menor
Вы снова попадаете в ловушку меньшего зла
I ara ve, ara ve quan la bruta "s'encosa"
И теперь это происходит, теперь это происходит, когда грязное "попадается".
El dia que ens unim i afrontem la resposta
В тот день, когда мы соберемся вместе и столкнемся с ответом
Contem tantes batalles quan estem al bar
У нас так много сражений, когда мы в баре.
Ningú que moga fitxa
Никто, кто двигается
Respirem
Дыхание
Com si ens robaren l'aire
Это все равно что красть наш воздух.
Però el dolor no és excusa
Но боль - это не оправдание.
La cosa s'embruta
Вещи становятся грязными
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire, ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
T'has acostumat
Привыкай к этому
Jugant amb la veritat
Игра с правдой
No es difícil caure
Упасть совсем не трудно
Quan et mires la façana
Когда вы смотрите на фасад
I el judici et confon la paraula
И судебный процесс путает это слово
Jo ara dic, jo ara dic
Я говорю сейчас, я говорю сейчас
Zero responsables
Ноль ответственных
Senyalar amb el dit
Указывающий пальцем
Justícia, teatre
Правосудие, театр
Ells demanaran el pacte
Они просили о заключении пакта.
Jugar-li a la por
Игра со страхом
Véncer la foscor
Преодолей тьму
Més aprop de la misèria
Ближе к страданию
La trampa amaga l'espoli
Женщина прячет своего мужа.
Jugar-li a la por
Игра со страхом
Ser un lluitador
Быть бойцом
Més aprop de la misèria
Ближе к страданию
és fàcil entendre l'odi
легко понять ненависть.
Respirem com si ens robaren l'aire
Мы дышим так, как будто у нас украли воздух.
I a dins nostre tot és aire
Все во мне - это воздух.
I com l'aire ens enlairem
И когда воздух взлетает
I continuem i ens transformem en aire
И мы идем дальше, и мы превращаемся в воздух
I ara no hi ha qui ens pare
И теперь нас никто не остановит
La cosa s'embruta
Вещи становятся грязными
Aire ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
I ves amb compte
И будь осторожен
Volem tornar a respirar
Мы хотим снова дышать.
Aquella olor a terra
Запах земли
Aquesta rabia calavera
Эта ярость черепа
Jo l'esborre quan respirem
Я делаю это, когда дышу.
Aires de futur
Айрес де футур
Aire ens falta l'aire
Нам не хватает воздуха.
Aire
Воздух





Writer(s): Jose Maria Cano Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.