Paroles et traduction La Gossa Sorda - Amèrica
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
many
banks?
How
many
bombs?
Сколько
банков?
Сколько
бомб?
How
much
more
xuleria
contra
els
pobles
del
món?
Сколько
ещё
высокомерия
против
народов
мира?
La
via
de
l'imperi
m'infecta
la
vista
Путь
империи
заражает
мой
взгляд.
Manhatan,
Tel-Aviv,
Манхэттен,
Тель-Авив,
Miami,
Wall
Street.
Майами,
Уолл-стрит.
How
manu
banks?
How
many
bombs?
Сколько
банков?
Сколько
бомб?
Quanta
arrogància
absurda
dels
falcons
neocon.
Сколько
абсурдного
высокомерия
у
неоконсервативных
соколов.
USA
Attacks
via
satèl
lit.
США
атакуют
через
спутник.
I
Osama
assoma
el
cul
И
Усама
высовывает
задницу...
Osama-Obama-Bush.
Усама-Обама-Буш.
L'Amèrica
atòmic
a
punt
d'explotar
Атомная
Америка
на
грани
взрыва.
Un
núvol
de
preguntes
envaeix
la
ciutat
Облако
вопросов
окутывает
город.
How
many
banks?
How
many
bombs?
Сколько
банков?
Сколько
бомб?
God
bless
America,
yeah,
yeah
Боже,
благослови
Америку,
да,
да.
God
save
America,
yeah,
yeah
Боже,
храни
Америку,
да,
да.
God
bless
America
Боже,
благослови
Америку.
How
many
banks?
How
many
bombs?
Сколько
банков?
Сколько
бомб?
Aquell
bomber
piròmen
disfressat
de
cowboy
Тот
поджигатель-бомбардировщик,
одетый
как
ковбой,
Cremava
la
pantalla
aquell
matí
de
setembre.
Сжигал
экран
тем
сентябрьским
утром.
Teatre
de
la
por,
comença
la
funció
Театр
страха,
представление
начинается.
Quí
va
pagar?
Qui
va
Callar?
Кто
заплатил?
Кто
молчал?
Escolta
Heavy
Metal
i
dispara
a
matar
Он
слушает
хэви-метал
и
стреляет
на
поражение.
Esmola
el
ganivet
del
Carnisser
sionista
Точит
нож
сионистский
мясник
I
vomita
sobre
el
món
mentides
de
colors
И
изрыгает
на
мир
разноцветную
ложь.
L'Amèrica
atòmica
a
punt
d'explotar
Атомная
Америка
на
грани
взрыва.
Un
núvol
de
preguntes
envaeix
la
ciutat
Облако
вопросов
окутывает
город.
How
many
banks?
how
many
Bombs?
Сколько
банков?
Сколько
бомб?
God
bless
America,
yeah,
yeah
Боже,
благослови
Америку,
да,
да.
God
save
America,
yeah,
yeah
Боже,
храни
Америку,
да,
да.
Que
el
vostre
déu
vos
salve
de
la
fúria
de
la
plebe
Пусть
ваш
бог
спасет
вас
от
ярости
черни,
De
la
nova
Amèrika,
yeah,
yeah
От
новой
Америки,
да,
да.
No
one
citizens
will
be
violenced
Ни
один
гражданин
не
подвергнется
насилию.
With
peace
and
justice
С
миром
и
справедливостью,
Assured
of
the
rightness
of
our
cause
Уверенные
в
правоте
нашего
дела,
Be
confident
of
the
measures
to
come
Будьте
уверены
в
грядущих
мерах.
It
all
reminds
before
us
Все
это
напоминает
нам
о
прошлом,
By
grace
of
westerns
Милостью
Запада
And
the
States
of
America
И
Соединенных
Штатов
Америки.
God
bless
America,
yeah,
yeah
Боже,
благослови
Америку,
да,
да.
God
save
America,
yeah,
yeah
Боже,
храни
Америку,
да,
да.
Que
el
vostre
déu
vos
salve
de
la
fúria
de
la
plebe
Пусть
ваш
бог
спасет
вас
от
ярости
черни,
De
la
nova
Amèrika,
yeah,
yeah
От
новой
Америки,
да,
да.
God
bless
America,
yeah,
yeah
Боже,
благослови
Америку,
да,
да.
God
save
America,
yeah,
yeah
Боже,
храни
Америку,
да,
да.
God
bless
America,
yeah,
yeah
Боже,
благослови
Америку,
да,
да.
God
save
America,
yeah,
yeah
Боже,
храни
Америку,
да,
да.
God
bless
America,
yeah,
yeah
Боже,
благослови
Америку,
да,
да.
How
many
banks?
How
many
bombs?
Сколько
банков?
Сколько
бомб?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.