Paroles et traduction La Gossa Sorda - Babaloco
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babaloco,
que
amb
la
mirada
desarma
My
dear
Babaloco,
you
disarm
with
your
gaze
Per
la
vorera
vas
curt
de
cash
You
walk
the
streets
short
on
cash
Per
la
vorera
vas
curt
de
cash
You
walk
the
streets
short
on
cash
Fugint
de
la
guàrdia
urbana
Running
from
the
city
guard
Babaloco,
hombre
habitual
de
la
Rambla
My
love,
Babaloco,
a
fixture
on
La
Rambla
Les
teues
frases
són
la
teua
llar
Your
words
are
your
home
El
teu
imperi
del
Raval
al
mar
Your
empire
stretches
from
the
Raval
to
the
sea
Els
teus
records
un
fil
de
sobrietat
dins
d'una
eterna
resaca
Your
memories
a
lifeline
of
sobriety
amidst
an
unending
hangover
Sense
direcció,
sense
bruixola,
ni
timó...
Without
direction,
compass,
or
rudder...
Balla-li,
balla-li...
Dance,
my
darling,
dance...
A
la
Rambla
putes
i
kebabs
i
carteristes
On
La
Rambla,
hookers
and
kebabs
and
pickpockets
Botiguers
desconfiats
i
cases
buides
Suspicious
shopkeepers
and
empty
houses
Guiris,
camells,
uniformes
i
secretes
Tourists,
drug
dealers,
uniforms,
and
secrets
Un
grup
de
valencians
que
s'avorreixen
el
diumenge
A
group
of
Valencians
wandering
aimlessly
on
a
Sunday
Demanes
per
fumar
i
t'asseus
al
nostre
roble
My
Babaloco,
you
ask
for
a
cigarette
and
join
our
company
Amb
certa
timidessa
ens
miraves
Watching
us
with
a
trace
of
shyness
El
fum
et
fa
somriure
i
t'allibera
les
paraules
The
smoke
brings
a
smile
to
your
face
and
frees
your
words
Fumaves,
callaves,
parlaves
de
ta
mare
You
smoked,
you
fell
silent,
you
spoke
of
your
mother
Babaloco
is
on
fire...
My
dearest,
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire,
fire,
fire,
fire...
Babaloco
is
on
fire,
fire,
fire,
fire...
Cavaller
de
ferro
desafiant
al
dimoni
A
knight
of
the
street,
defying
the
devil
Els
va
jurar
als
seus
que
tornaria
amb
diners
You
swore
to
your
friends
you
would
return
with
money
(I
no
va
tornar)
(But
you
never
did)
Juga-li
fort
a
la
vida,
les
paraules
són
oscures
Play
hard,
my
love,
the
words
are
dark
I
el
conflicte
de
la
sentencia
la
falacia
més
fatal
And
the
conflict
of
the
sentence,
the
most
fatal
fallacy
Raval
amunt,
Raval
avall,
Raval
amunt,
Raval
avall
Up
and
down
the
Raval,
up
and
down
the
Raval,
up
and
down
the
Raval,
up
and
down
the
Raval
Raval,
Raval,
Raval,
Raval,
Raval...
Raval,
Raval,
Raval,
Raval,
Raval...
Passeja
engalanada
una
moral
europeista
que
no
vol
morir
A
European
morality
parades
by,
unwilling
to
die
Jugarem
i
aprendrem
esquiçofrènia
cultural
We
will
play
and
learn
cultural
schizophrenia
Jugarem
a
ser
els
mediadors
de
la
veritat
We
will
play
at
being
the
arbiters
of
truth
Conta-li
el
conte
a
qui
se'l
crega,
hola,
què
tal?
Benvinguts
a
Barcelona
Tell
your
tale
to
whoever
believes
it,
hello,
how
are
you?
Welcome
to
Barcelona
A
la
ciutat
més
moderna,
més
europea,
el
civisme
patrulla
els
carrers
In
the
most
cosmopolitan,
the
most
European
of
cities,
civility
patrols
the
streets
La
misèria
s'amaga
i
la
gent
guapa
no
vol
saber
res
del
sense
papers
Misery
hides
away
and
the
beautiful
people
want
nothing
to
do
with
the
undocumented
A
la
ciutat
més
bufona,
sona
o
no
sona
la
sirena
de
la
veritat
In
the
city
of
fools,
the
siren
of
truth
rings
out
or
it
doesn't
I
una
ombra
que
escapa
de
matinada
i
el
civisme
que
apunta
i
dispara
a
matar
And
a
shadow
escapes
at
dawn
and
civility
points
and
shoots
to
kill
Babaloco
is
on
fire...
My
dearest,
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
My
love,
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Babaloco
is
on
fire...
Mai
més,
mai
més,
mai
més,
mai
més,
mai
més,
mai
més...
Never
again,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again,
never
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.