Paroles et traduction La Gossa Sorda - Babaloco
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babaloco,
que
amb
la
mirada
desarma
Балабоко,
что
взглядом
обезоруживает,
Per
la
vorera
vas
curt
de
cash
Идешь
по
улице
без
гроша,
Per
la
vorera
vas
curt
de
cash
Идешь
по
улице
без
гроша,
Fugint
de
la
guàrdia
urbana
Скрываясь
от
городской
стражи.
Babaloco,
hombre
habitual
de
la
Rambla
Балабоко,
завсегдатай
Рамблы,
Les
teues
frases
són
la
teua
llar
Твои
фразы
- твой
дом,
El
teu
imperi
del
Raval
al
mar
Твоя
империя
- от
Раваля
до
моря,
Els
teus
records
un
fil
de
sobrietat
dins
d'una
eterna
resaca
Твои
воспоминания
- нить
трезвости
в
вечном
похмелье.
Sense
direcció,
sense
bruixola,
ni
timó...
Без
направления,
без
компаса,
без
руля...
Balla-li,
balla-li...
Танцуй
для
него,
танцуй
для
него...
A
la
Rambla
putes
i
kebabs
i
carteristes
На
Рамбле
шлюхи,
кебабы
и
карманники,
Botiguers
desconfiats
i
cases
buides
Недоверчивые
лавочники
и
пустые
дома,
Guiris,
camells,
uniformes
i
secretes
Иностранцы,
верблюды,
полицейские
и
секреты,
Un
grup
de
valencians
que
s'avorreixen
el
diumenge
Кучка
валенсийцев,
которым
скучно
в
воскресенье.
Demanes
per
fumar
i
t'asseus
al
nostre
roble
Ты
просишь
закурить
и
садишься
за
наш
стол,
Amb
certa
timidessa
ens
miraves
С
некоторой
робостью
смотришь
на
нас,
El
fum
et
fa
somriure
i
t'allibera
les
paraules
Дым
заставляет
тебя
улыбаться
и
освобождает
слова,
Fumaves,
callaves,
parlaves
de
ta
mare
Ты
куришь,
молчишь,
говоришь
о
своей
матери.
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Babaloco
is
on
fire,
fire,
fire,
fire...
Балабоко
горит,
горит,
горит,
горит...
Cavaller
de
ferro
desafiant
al
dimoni
Железный
рыцарь,
бросающий
вызов
дьяволу,
Els
va
jurar
als
seus
que
tornaria
amb
diners
Он
поклялся
своим,
что
вернется
с
деньгами.
(I
no
va
tornar)
(И
не
вернулся).
Juga-li
fort
a
la
vida,
les
paraules
són
oscures
Играй
по-крупному,
слова
темны,
I
el
conflicte
de
la
sentencia
la
falacia
més
fatal
И
конфликт
приговора
- самый
фатальный
обман.
Raval
amunt,
Raval
avall,
Raval
amunt,
Raval
avall
Вверх
по
Равалю,
вниз
по
Равалю,
вверх
по
Равалю,
вниз
по
Равалю
Raval,
Raval,
Raval,
Raval,
Raval...
Раваль,
Раваль,
Раваль,
Раваль,
Раваль...
Passeja
engalanada
una
moral
europeista
que
no
vol
morir
Прогуливается
разодетая
европейская
мораль,
которая
не
хочет
умирать.
Jugarem
i
aprendrem
esquiçofrènia
cultural
Мы
будем
играть
и
учиться
культурной
шизофрении.
Jugarem
a
ser
els
mediadors
de
la
veritat
Мы
будем
играть
в
посредников
истины.
Conta-li
el
conte
a
qui
se'l
crega,
hola,
què
tal?
Benvinguts
a
Barcelona
Расскажи
эту
историю
тому,
кто
в
нее
поверит.
Привет,
как
дела?
Добро
пожаловать
в
Барселону!
A
la
ciutat
més
moderna,
més
europea,
el
civisme
patrulla
els
carrers
В
самом
современном,
самом
европейском
городе
по
улицам
патрулирует
благопристойность.
La
misèria
s'amaga
i
la
gent
guapa
no
vol
saber
res
del
sense
papers
Нищета
прячется,
и
красивые
люди
не
хотят
ничего
знать
о
нелегалах.
A
la
ciutat
més
bufona,
sona
o
no
sona
la
sirena
de
la
veritat
В
самом
фарсовом
городе
звучит
или
нет
сирена
правды.
I
una
ombra
que
escapa
de
matinada
i
el
civisme
que
apunta
i
dispara
a
matar
И
тень,
ускользающая
на
рассвете,
и
благопристойность,
которая
целится
и
стреляет
на
поражение.
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Babaloco
is
on
fire...
Балабоко
горит...
Mai
més,
mai
més,
mai
més,
mai
més,
mai
més,
mai
més...
Никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше,
никогда
больше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.