La Gossa Sorda - Babaloco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Gossa Sorda - Babaloco




Babaloco
Балабоко
Babaloco, que amb la mirada desarma
Балабоко, что взглядом обезоруживает,
Per la vorera vas curt de cash
Идешь по улице без гроша,
Per la vorera vas curt de cash
Идешь по улице без гроша,
Fugint de la guàrdia urbana
Скрываясь от городской стражи.
Babaloco, hombre habitual de la Rambla
Балабоко, завсегдатай Рамблы,
Les teues frases són la teua llar
Твои фразы - твой дом,
El teu imperi del Raval al mar
Твоя империя - от Раваля до моря,
Els teus records un fil de sobrietat dins d'una eterna resaca
Твои воспоминания - нить трезвости в вечном похмелье.
Sense direcció, sense bruixola, ni timó...
Без направления, без компаса, без руля...
Balla-li, balla-li...
Танцуй для него, танцуй для него...
A la Rambla putes i kebabs i carteristes
На Рамбле шлюхи, кебабы и карманники,
Botiguers desconfiats i cases buides
Недоверчивые лавочники и пустые дома,
Guiris, camells, uniformes i secretes
Иностранцы, верблюды, полицейские и секреты,
Un grup de valencians que s'avorreixen el diumenge
Кучка валенсийцев, которым скучно в воскресенье.
Demanes per fumar i t'asseus al nostre roble
Ты просишь закурить и садишься за наш стол,
Amb certa timidessa ens miraves
С некоторой робостью смотришь на нас,
El fum et fa somriure i t'allibera les paraules
Дым заставляет тебя улыбаться и освобождает слова,
Fumaves, callaves, parlaves de ta mare
Ты куришь, молчишь, говоришь о своей матери.
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Babaloco is on fire, fire, fire, fire...
Балабоко горит, горит, горит, горит...
Cavaller de ferro desafiant al dimoni
Железный рыцарь, бросающий вызов дьяволу,
Els va jurar als seus que tornaria amb diners
Он поклялся своим, что вернется с деньгами.
(I no va tornar)
не вернулся).
Juga-li fort a la vida, les paraules són oscures
Играй по-крупному, слова темны,
I el conflicte de la sentencia la falacia més fatal
И конфликт приговора - самый фатальный обман.
Raval amunt, Raval avall, Raval amunt, Raval avall
Вверх по Равалю, вниз по Равалю, вверх по Равалю, вниз по Равалю
Raval, Raval, Raval, Raval, Raval...
Раваль, Раваль, Раваль, Раваль, Раваль...
Passeja engalanada una moral europeista que no vol morir
Прогуливается разодетая европейская мораль, которая не хочет умирать.
Jugarem i aprendrem esquiçofrènia cultural
Мы будем играть и учиться культурной шизофрении.
Jugarem a ser els mediadors de la veritat
Мы будем играть в посредников истины.
Conta-li el conte a qui se'l crega, hola, què tal? Benvinguts a Barcelona
Расскажи эту историю тому, кто в нее поверит. Привет, как дела? Добро пожаловать в Барселону!
A la ciutat més moderna, més europea, el civisme patrulla els carrers
В самом современном, самом европейском городе по улицам патрулирует благопристойность.
La misèria s'amaga i la gent guapa no vol saber res del sense papers
Нищета прячется, и красивые люди не хотят ничего знать о нелегалах.
A la ciutat més bufona, sona o no sona la sirena de la veritat
В самом фарсовом городе звучит или нет сирена правды.
I una ombra que escapa de matinada i el civisme que apunta i dispara a matar
И тень, ускользающая на рассвете, и благопристойность, которая целится и стреляет на поражение.
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Babaloco...
Балабоко...
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Babaloco is on fire...
Балабоко горит...
Mai més, mai més, mai més, mai més, mai més, mai més...
Никогда больше, никогда больше, никогда больше, никогда больше, никогда больше, никогда больше...





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.