La Gossa Sorda - Cada dia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Gossa Sorda - Cada dia




Cada dia
Every day
Un amic és malferit a la vora d'un carrer
A friend is hurt on the edge of a street
Una bala de goma ha trencat el seu turmell
A rubber bullet has broken his ankle
Hem vingut per dir-li que ja ho tens
We have come to tell you that you are all right now
Que tot ho són les urnes i a partir d'ací
That now it is all because of the urns, and from now on
Ja no tens drets
You have no rights
Cada dia, cada dia tens ahí la policia
Every day, every day you have the police there
Servents emmurallats de un règim
Walled-in servants of a regime
Que rebenten a porrades les immenses minories
That bash the immense minorities with batons
Cada dia, cada dia, cada dia, cada dia
Every day, every day, every day, every day
Cada dia, cada dia tens ahí la policía
Every day, every day you have the police there
Refrescant la memòria de la pseudodemocràcia
Refreshing the memory of the pseudo-democracy
L'urna de cristall i la mentida
The crystal urn and the lie
Sang sobre la sang sobre la minoria
Blood on blood on the minority
Anem cap a comissaria i voràs quina alegria
Let’s go to the police station and you’ll see how happy you are
Encara que tu no vulgues
Even if you don't want to
Anem t'ensenyarem a respectar la majoria i voràs
Come on, we will teach you to respect the majority and you will see
Voràs com cada dia
You will see how every day
Cada dia, cada dia tens ahí la policia
Every day, every day you have the police there
Servents emmurallats de un règim
Walled-in servants of a regime
Que no gasten les paraules i es preparen tots dies
That do not waste words, and are preparing every day
Buscant les estratègies, esborrant-te dia a dia
Seeking strategies, erasing you day by day
Trencant la convivència
Breaking the coexistence
Utilitzant si cal armes de foc
Using firearms if necessary
Barcelona, Gotebörg i ciutats de tot el món
Barcelona, Gothenburg and cities all over the world
Capten la freqüència antiglobalització
They catch the anti-globalization frequency
Gènova no oblida policia assassina
Genoa does not forget, murderous police
Des de Pego ben fort:
From Pego very strongly:
Continuem lluitant contra tota repressió
We continue fighting against all repression
Continuem lluitant contra tota repressió
We continue fighting against all repression
Continuem lluitant contra tota repressió
We continue fighting against all repression
Continuem lluitant contra tota repressió
We continue fighting against all repression
Canalització positiva de la ràbia
Positive channeling of anger
Els ulls ben oberts i el cabet a la faena
Eyes wide open and working hard
I es crema el consens es crema
And the consensus burns, it burns
Es crema el consens, es crema
The consensus burns, it burns
El consens es crema, es crema
The consensus burns, it burns
I es crema el consens
And the consensus burns
Continuem lluitant contra tota repressió
We continue fighting against all repression
Continuem lluitant contra tota repressió
We continue fighting against all repression
Continuem lluitant
We continue fighting





Writer(s): Josep Ramon Nadal Sendra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.