La Gossa Sorda - Camals Mullats (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Gossa Sorda - Camals Mullats (Live)




Camals Mullats (Live)
Wet Pants (Live)
Aquesta cançó ja uns quants anys
This song is a few years old now
La varem fer per dedicar-la a la nostra ciutat
We made it to dedicate it to our city
Amb tot el nostre amor
With all our love
I amb tot el nostre odi
And with all our hate
Realçant el nostre país
Highlighting our country
I mare de totes les victòries
And mother of all victories
I de tots els canvis possibles i impossibles
And of all possible and impossible changes
També vam fer aquesta cançó, li pese a qui li pese
We also made this song, whether they like it or not
Per intentar acurtar distàncies
To try to shorten distances
Entre el país valencià
Between the Valencian Country
Catalunya
Catalonia
I les Illes Balears
And the Balearic Islands
No hi ha via, València
There's no way, Valencia
Dos carres com les teues
Two streets like yours
Cinc de la matinada
Five in the morning
No esperava que acabarem
I didn't expect us to end up
Pels carrers de Ciutat Vella
Through the streets of Ciutat Vella
Tu davant i jo darrere
You in front and me behind
València banyada
Valencia bathed
Ea, què?
Yeah, what?
Camals mullats
Wet pants
València banyada
Valencia bathed
Pel carrer de Cavallers
Down Cavallers Street
Des d'una bicicleta vella
From an old bicycle
Recorríem la distància
We covered the distance
I guardava l'equilibri
And I kept my balance
Fregant-te amb les galtes l'esquena
Rubbing my cheeks against your back
Camals mullats
Wet pants
Fregant-te l'esquena
Rubbing your back
Vosaltres soles!
Just the two of us!
Carrer de la Pau, Parterre, Glorieta
Pau Street, Parterre, Glorieta
Semàfor de Jutjats
Jutjats traffic light
Frenada en sec i els dos a terra
Sudden brake and both of us on the ground
Somrius i et bese
Smiles and I kiss you
A la dreta govern militar
On the right, the military government
Hi ha un tio amb metralleta que ens mira molt mal
There's a guy with a machine gun looking at us badly
Ja saps que passa
You know what's up
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Ja saps que passa
You know what's up
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Què passa per València?
What's up with Valencia?
Esteu o no esteu ahí?
Are you there or not?
Que rebenti València
Let Valencia explode
Poetes de la nit que fan que parlen les parets
Poets of the night who make the walls talk
A la València de Blanquita i Estellés
In the Valencia of Blanquita and Estellés
I hem fet música, mètrica, sàtira
And we have made music, metrics, satire
Per canviar els teu desitjos, per matar els teus silencis
To change your desires, to kill your silences
Finestres, balcons que no esperen Benet
Windows, balconies that don't wait for Benet
A la València de la falla de Basset
In the Valencia of the Basset falla
I a cada barri se sent rebombori
And in every neighborhood you hear the rumble
Unim les nostres forces
We join our forces
Come together everybody
Come together everybody
He retrobat l'espurna
I have found the spark again
A l'altra cara de la lluna
On the other side of the moon
Amb els veïns del Cabanyal
With the neighbors of Cabanyal
I les veïnes deportades
And the deported neighbors
De La Punta, l'espurna
Of La Punta, the spark
L'altra cara de la lluna
The other side of the moon
I obrirem una altra porta evidenciant la mentida
And we will open another door, exposing the lie
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Jo tinc en ment una València on els carrers són de plata
I have in mind a Valencia where the streets are made of silver
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Jo sóc pacient i per això reiteraré fins que caiguen
I am patient and that's why I will repeat until they fall
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Ja hem obert totes les ments i els portons de les cases
We have already opened all the minds and the gates of the houses
Apa!
Come on!
Què passa València? Auxili!
What's up Valencia? Help!
Murs de la metròpoli són de carbó
The walls of the metropolis are made of coal
Les línies del metro, la nostra presó
The metro lines, our prison
Spray i les parets de colors
Spray and the walls in colors
Qui observa els mossos, bon observador
Who observes the cops, a good observer
A la city li és igual per on surti el sol
The city doesn't care where the sun rises
Sap que si aixeco el cap només hi veig pols
It knows that if I raise my head I only see dust
El barri somriu perquè no estem sols
The neighborhood smiles because we are not alone
Parem els seus pals, exemples són molts
We stop their sticks, there are many examples
Però cadascú amb el seu entorn
But each one with their own environment
Xarxa d'afinitats dinamitant els ciments del món
Network of affinities blowing up the foundations of the world
Joventut i experiència referents potents
Youth and experience powerful references
Des de Sants fins a València
From Sants to Valencia
I obrirem una altra porta evidenciant la mentida
And we will open another door, exposing the lie
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Jo tinc en ment una València on els carrers són de plata
I have in mind a Valencia where the streets are made of silver
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Jo sóc pacient i per això reiteraré fins que caiguen
I am patient and that's why I will repeat until they fall
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Ja hem obert totes les ments i els portons de les cases
We have already opened all the minds and the gates of the houses
Original, a la lluna de València
Original, to the moon of Valencia
No hi ha tanta diferència
There's not much difference
La ciutat barrots de ferro
The city has iron bars
Barna, Sants, València
Barna, Sants, Valencia
Porten les seves credencials
They carry their credentials
La Gossa Sorda Pirat's Sound Sistema
La Gossa Sorda Pirat's Sound Sistema
No heu sentit l'olor a podrit?
Haven't you smelled the rottenness?
De traïció, bellesa morta i violència
Of betrayal, dead beauty and violence
O és que algú ha dit el nom de València?
Or is it that someone has said the name of Valencia?
En l'aire barreja de fem i salobre
In the air a mixture of manure and salt
I sota terra la mort
And under the ground death
La mort al metro dels pobres
Death in the metro of the poor
Que s'ha anat fent durant els segles
That has been happening for centuries
Unir a València entre els llavis
To unite Valencia between the lips
Quan s'obrin les portes
When the doors open
Damunt de la nit, la victòria del poble
Over the night, the victory of the people
I obrirem una altra porta evidenciant la mentida
And we will open another door, exposing the lie
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Jo tinc en ment una València on els carrers són de plata
I have in mind a Valencia where the streets are made of silver
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Jo sóc pacient i per això reiteraré fins que caiguen
I am patient and that's why I will repeat until they fall
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Ja hem obert totes les ments i els portons de les cases
We have already opened all the minds and the gates of the houses
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
I obrirem una altra porta evidenciant la mentida
And we will open another door, exposing the lie
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Jo tinc en ment una València on els carrers són de plata
I have in mind a Valencia where the streets are made of silver
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
T'estime, t'estimo, t'estim
I love you, I love you, I love you
Valencians i valencianes, recuperem València
Valencians, let's recover Valencia
Gràcies Auxili!
Thank you Auxili!





Writer(s): Bolufer Sendra Salvador, Gimenez Sanchez Arnau, Marti Azara Jorge, Nadal Sendra Jose Ramon, Perez Girau Joan Marc, Pons Cambrils Pere Joan, Segui Ruiz Alejandro, Torrens Sendra Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.