Paroles et traduction La Gossa Sorda - Dona d'Aigua
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dona d'Aigua
Lady of the Waters
Dona
d'aigua
Lady
of
the
waters
Esperit
rebel
del
bosc
Rebellious
spirit
of
the
forest
Criatura
de
la
lluna
Creature
of
the
moon
Decidida
a
avançar
fermament
Determined
to
move
forward
firmly
Per
damunt
de
tots
els
encanteris
Above
all
the
enchantments
Vas
deixar
anar
silencis,
milenis
You
let
go
of
silences,
millenniums
De
ferro
roent
Of
red-hot
iron
I
en
els
cabells
dus
la
força
del
vents
And
in
your
hair
you
carry
the
strength
of
the
winds
I
en
la
mirada
l'estel
de
l'alba
And
in
your
gaze
the
star
of
dawn
Ni
submissa,
ni
cortesana
Neither
submissive
nor
a
courtesan
Guardiana,
del
temps
més
present
Guardian
of
the
most
present
time
Ventre
de
vida
i
de
besos
humits
Belly
of
life
and
of
moist
kisses
Cicle
complet
de
la
lluna
i
de
l'aigua
Complete
cycle
of
the
moon
and
of
water
La
decissió,
la
unitat,
la
màgia
The
decision,
the
unity,
the
magic
La
dama,
dels
fills
de
la
nit
The
lady
of
the
children
of
the
night
Dona
d'aigua
Lady
of
the
waters
Esperit
rebel
del
bosc
Rebellious
spirit
of
the
forest
Criatura
de
la
lluna
Creature
of
the
moon
Dona
d'aigua
Lady
of
the
waters
Sentinella
de
tresors
Sentinel
of
treasures
Puny
encés
i
esquena
nua
Lit
fist
and
bare
back
Perseguida
per
dogmes
de
fe
Persecuted
by
dogmas
of
faith
Colpejada
al
bellmig
de
l'ànima
Struck
in
the
middle
of
the
soul
Tu
que
mai
vas
baixar
la
cara
You
who
never
lowered
your
face
Companya,
senyora
del
cel
Companion,
lady
of
heaven
Il·lumina
la
nit
dels
teus
fills
Illuminate
the
night
for
your
children
Per
poder
adimirar
la
bellesa
To
be
able
to
admire
the
beauty
La
bellesa
de
dona
valenta
The
beauty
of
a
valiant
woman
Que
trenca
l'espill
del
destí
Who
breaks
the
mirror
of
destiny
Per
a
totes
les
dones
que
defensen
el
seu
dret
a
decidir
For
all
the
women
who
defend
their
right
to
decide
Lliurement
vestint
el
seu
cos
de
lluita
diària
Freely
wearing
their
bodies
of
daily
struggle
I
cada
cop,
cada
cop,
que
et
veig
And
every
time,
every
time,
that
I
see
you
Una
imatge
blanca
vola
A
white
image
flies
I
creua
el
cel
lliure
And
crosses
the
free
sky
Renaix
del
temps
Reborn
from
time
Renaix
del
temps
Reborn
from
time
Si
te
la
conten
no
t'oblides
de
contar-la
If
you're
told
about
it,
don't
forget
to
tell
about
it
I
que
la
lluita
de
les
dones
And
may
the
fight
of
women
Dones
d'aigua
ens
guie
Women
of
water
guide
us
Quan
ens
eclipse
un
altre
cop
When
we're
eclipsed
once
again
La
teua
gràcia
inevitable
Your
inevitable
grace
Anticiparem
el
veredicte
We'll
anticipate
the
verdict
Quan
ens
eclipse
un
altre
cop
When
we're
eclipsed
once
again
La
teua
gràcia
inevitable
Your
inevitable
grace
Jugarem
de
nou
a
fer-nos
l'ombra
We'll
play
again
at
making
ourselves
into
shadows
I
ara
que
has
obert
la
veda
And
now
that
you've
opened
the
veda
I
ara
que
em
fas
caure
a
totes
And
now
that
you
make
me
fall
for
everyone
Saps
que
des
de
lluny
et
mire
You
know
that
I
watch
you
from
afar
Esperant
una
tornada
Waiting
for
a
return
Esperant
una
mirada
Waiting
for
a
glance
Que
elimine
la
distància
That
eliminates
the
distance
Que
ens
separa
That
separates
us
I
al
Barranc
de
l'Encantà
And
at
the
Encantà
Ravine
M'he
deixat
les
espardenyes
I've
left
my
espadrilles
I
jo
tornaré
a
per
elles
And
I'll
go
back
for
them
I
jo
tornaré
a
per
elles
And
I'll
go
back
for
them
Al
Barranc
de
l'Encantà
At
the
Encantà
Ravine
Al
Barranc
de
l'Encantà
At
the
Encantà
Ravine
Dona
d'aigua
Lady
of
the
waters
Esperit
rebel
del
bosc
Rebellious
spirit
of
the
forest
Criatura
de
la
lluna
Creature
of
the
moon
Dona
d'aigua
(Dona)
Lady
of
the
waters
(Lady)
Sentinella
de
tresors
Sentinel
of
treasures
Puny
encés
i
esquena
nua
Lit
fist
and
bare
back
Dona
d'aigua
(Dona)
Lady
of
the
waters
(Lady)
Ama
i
senyora
del
teu
cos
Mistress
and
lady
of
your
body
Ama
i
senyora
del
teu
cos
Mistress
and
lady
of
your
body
Dona
d'aigua
Lady
of
the
waters
Ama
i
senyora
del
teu
cos
Mistress
and
lady
of
your
body
Ama
i
senyora
del
teu
cos
Mistress
and
lady
of
your
body
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.