Paroles et traduction La Gossa Sorda - Dona d'Aigua
Dona
d'aigua
Водяная
женщина
Esperit
rebel
del
bosc
Мятежный
дух
леса
Criatura
de
la
lluna
Создание
луны
Decidida
a
avançar
fermament
Преисполненный
решимости
двигаться
вперед
Per
damunt
de
tots
els
encanteris
Поверх
всех
заклинаний
Vas
deixar
anar
silencis,
milenis
Вы
отпускаете
тишину,
миллениалы
De
ferro
roent
Раскаленное
железо
I
en
els
cabells
dus
la
força
del
vents
И
в
твоих
волосах
сила
ветра
I
en
la
mirada
l'estel
de
l'alba
И
при
виде
звезды
Рассвета
Ni
submissa,
ni
cortesana
Ни
сабмиссив,
ни
куртизанка
Guardiana,
del
temps
més
present
Хранитель
самого
настоящего
времени
Ventre
de
vida
i
de
besos
humits
Живот
жизни
и
влажные
поцелуи
Cicle
complet
de
la
lluna
i
de
l'aigua
Полнолуние
и
круговорот
воды
La
decissió,
la
unitat,
la
màgia
Решение,
единство,
волшебство
La
dama,
dels
fills
de
la
nit
Повелительница
детей
ночи
Dona
d'aigua
Водяная
женщина
Esperit
rebel
del
bosc
Мятежный
дух
леса
Criatura
de
la
lluna
Создание
луны
Dona
d'aigua
Водяная
женщина
Sentinella
de
tresors
Страж
сокровищ
Puny
encés
i
esquena
nua
Освещенный
кулак
и
обнаженная
спина
Perseguida
per
dogmes
de
fe
Преследуемый
догматами
веры
Colpejada
al
bellmig
de
l'ànima
Пораженный
в
колокольчик
души
Tu
que
mai
vas
baixar
la
cara
Ты
никогда
не
опускаешь
руки.
Companya,
senyora
del
cel
Спутница,
владычица
небес
Il·lumina
la
nit
dels
teus
fills
Il
agaximlumina
ночь
твоих
детей
Per
poder
adimirar
la
bellesa
Любить
красоту
La
bellesa
de
dona
valenta
Красота
храброй
женщины
Que
trenca
l'espill
del
destí
Разбивая
зеркало
судьбы
Per
a
totes
les
dones
que
defensen
el
seu
dret
a
decidir
Для
всех
женщин,
которые
защищают
свое
право
выбирать
Lliurement
vestint
el
seu
cos
de
lluita
diària
Свободно
одевайте
свое
тело
для
ежедневных
боев
I
cada
cop,
cada
cop,
que
et
veig
И
каждый
раз,
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Una
imatge
blanca
vola
Белая
картинка
летит
I
creua
el
cel
lliure
И
пересечь
свободное
небо
Renaix
del
temps
Возрождение
времени
Renaix
del
temps
Возрождение
времени
Si
te
la
conten
no
t'oblides
de
contar-la
Если
они
скажут
вам,
не
забудьте
сказать
им.
I
que
la
lluita
de
les
dones
Борьба
женщин
Dones
d'aigua
ens
guie
Донес
д'Айгуа
ведет
нас
Quan
ens
eclipse
un
altre
cop
Когда
оно
снова
затмит
нас
La
teua
gràcia
inevitable
Твоя
неизбежная
милость
Anticiparem
el
veredicte
Предвосхищая
вердикт
Quan
ens
eclipse
un
altre
cop
Когда
оно
снова
затмит
нас
La
teua
gràcia
inevitable
Твоя
неизбежная
милость
Jugarem
de
nou
a
fer-nos
l'ombra
Мы
снова
собираемся
поиграть
в
тень.
I
ara
que
has
obert
la
veda
И
теперь,
когда
вы
открыли
веду
I
ara
que
em
fas
caure
a
totes
И
теперь,
когда
ты
заставляешь
меня
падать
Saps
que
des
de
lluny
et
mire
Издалека
вы
увидите
Esperant
una
tornada
Ожидание
возвращения
Esperant
una
mirada
Жду,
когда
на
меня
посмотрят
Que
elimine
la
distància
Устраните
расстояние
Que
ens
separa
Это
разделяет
нас
I
al
Barranc
de
l'Encantà
И
в
овраге
он
будет
любить
M'he
deixat
les
espardenyes
Я
оставил
свои
лопаты.
I
jo
tornaré
a
per
elles
И
я
вернусь
за
ними.
I
jo
tornaré
a
per
elles
И
я
вернусь
за
ними.
Al
Barranc
de
l'Encantà
В
ущелье
Л'Энкант
Al
Barranc
de
l'Encantà
В
ущелье
Л'Энкант
Dona
d'aigua
Водяная
женщина
Esperit
rebel
del
bosc
Мятежный
дух
леса
Criatura
de
la
lluna
Создание
луны
Dona
d'aigua
(Dona)
Водяная
женщина
(Woman)
Sentinella
de
tresors
Страж
сокровищ
Puny
encés
i
esquena
nua
Освещенный
кулак
и
обнаженная
спина
Dona
d'aigua
(Dona)
Водяная
женщина
(Woman)
Ama
i
senyora
del
teu
cos
Любовь
и
обожание
своего
тела
Ama
i
senyora
del
teu
cos
Любовь
и
обожание
своего
тела
Dona
d'aigua
Водяная
женщина
Ama
i
senyora
del
teu
cos
Любовь
и
обожание
своего
тела
Ama
i
senyora
del
teu
cos
Любовь
и
обожание
своего
тела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.