La Gossa Sorda - El Forn Dels Borratxos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Gossa Sorda - El Forn Dels Borratxos




El Forn Dels Borratxos
Печь Пьяниц
No he dubtat ni un moment que vindries
Я ни на секунду не сомневался, что ты придёшь
A aquesta apartada contrada
В эту отдалённую глушь
On m'escalfa l'olor del passat
Где меня греет запах прошлого
Tota la nit que camine
Всю ночь я иду
Només per vore't la cara
Только чтобы увидеть твое лицо
Per tocar-te i despertar
Чтобы коснуться тебя и разбудить
Per cridar el teu nom contra els arbres
Чтобы кричать твое имя деревьям
En la nit de les lluites callades
В ночь безмолвных битв
Vaig furtant llumenetes de sal
Я ворую крупицы соли
Escolta, la vida s'escapa
Слушай, жизнь ускользает
I jo volia, volia, volia
И я хотел, хотел, хотел
Renàixer les cendres del temps
Возродить пепел времени
Hipnotitzar-te, empanar-te en saliva
Загипнотизировать тебя, облепить слюной
Menjar-te baix d'un taronger
Съесть тебя под апельсиновым деревом
I la cervesa
И пиво
I la disfressa
И маскарад
La nit sencera que encega
Вся ночь, что ослепляет
I renega demà
И отрицает завтра
No he dubtat ni un moment que marxaves
Я ни на секунду не сомневался, что ты уйдёшь
Perquè tenies les coses ben clares
Потому что ты всё для себя решила
Perquè sempre has sabut cap on vas
Потому что ты всегда знала, куда идёшь
M'ofegava amb aquella pregunta
Я задыхался от этого вопроса
L'amor tot de colp com la pluja
Любовь внезапна, как дождь
L'amor tot de colp com la mar
Любовь внезапна, как море
Vaig sembrant de taverna en taverna
Я сею от таверны к таверне
La llavor del desfici que em crema
Семя безумия, что сжигает меня
La condemna que jo m'he imposat
Проклятие, которое я сам себе навлёк
Escolta, la vida s'escapa
Слушай, жизнь ускользает
I jo volia, volia, volia
И я хотел, хотел, хотел
Renàixer les cendres del temps
Возродить пепел времени
Hipnotitzar-te, empanar-te en saliva
Загипнотизировать тебя, облепить слюной
Menjar-te baix d'un taronger
Съесть тебя под апельсиновым деревом
I la cervesa, a la
И пиво, в руке
I la disfressa, de mi
И маскарад, мой
La nit sencera que encega
Вся ночь, что ослепляет
I renega
И отрицает
Seeee, tota la nit que camine
Даааа, всю ночь я иду
Només per vore't la cara
Только чтобы увидеть твое лицо
I despertar (tota la nit, tota la nit)
И проснуться (всю ночь, всю ночь)
I ara visc de l'empenta que em queda
И теперь я живу тем, что осталось
Amagant-me entre l'herba
Прячась в траве
Refugiant-me de la veritat
Скрываясь от правды
La matinada és qui guia els meus passos
Утро направляет мои шаги
I em porta al forn dels borratxos
И приводит меня в печь пьяниц
Per tastar la dolçor del final
Чтобы вкусить сладость конца
Escolta, la vida s'escapa
Слушай, жизнь ускользает
I jo volia, volia, volia
И я хотел, хотел, хотел
Renàixer les cendres del temps
Возродить пепел времени
Hipnotitzar-te, empanar-te en saliva
Загипнотизировать тебя, облепить слюной
Menjar-te baix d'un taronger
Съесть тебя под апельсиновым деревом
I la cervesa
И пиво
I la disfressa
И маскарад
La nit sencera que encega
Вся ночь, что ослепляет
I renega
И отрицает
Escolta, la vida s'escapa
Слушай, жизнь ускользает
I jo volia, volia, volia
И я хотел, хотел, хотел
Renàixer les cendres del temps
Возродить пепел времени
Hipnotitzar-te, empanar-te en saliva
Загипнотизировать тебя, облепить слюной
Menjar-te baix d'un taronger
Съесть тебя под апельсиновым деревом
I la cervesa, a la
И пиво, в руке
I la disfressa, de mi
И маскарад, мой
La nit sencera que encega
Вся ночь, что ослепляет
I renega demà
И отрицает завтра





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.