Paroles et traduction La Gossa Sorda - El Pecat Original
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pecat Original
Original Sin
Pagar
per
l'aigua,
la
llum,
la
casa
Pay
for
water,
light,
home
El
pecat
original,
la
bombolla
immobiliària
Original
sin,
real
estate
bubble
Pagar
pel
banc,
pagar
les
lletres
Pay
for
the
bank,
pay
the
bills
Pagar
pel
metge
i
per
les
receptes
Pay
for
the
doctor
and
prescriptions
Pagar
tarifa
plana
i
formula
un
Pay
flat
rate
and
formulate
Si
no
paga
peatge
ací
no
passa
ningú
If
you
don't
pay
tolls,
no
one
gets
through
Pagar
pels
vicis
i
pels
desficis
Pay
for
vices
and
follies
Pagar
pels
necis,
la
pagar
la
crisi
Pay
for
fools,
pay
for
the
crisis
Pagar
diputats
i
ministres
Pay
deputies
and
ministers
Assessors,
llepaculs
i
pseudoperiodistes
Advisers,
toadies,
and
pseudo-journalists
Pagar
a
Déu
i
al
dimoni,
amb
la
suor
i
l'insomni
Pay
God
and
the
devil,
with
sweat
and
insomnia
Pagar
per
viure,
morir
pagant
Pay
to
live,
die
paying
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
Starts
as
the
previous
one
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
Starts
as
the
previous
one
ends
Pagar
per
l'aigua,
la
llum,
la
casa
Pay
for
water,
light,
home
El
pecat
original,
la
bombolla
immobiliària
Original
sin,
real
estate
bubble
Pagar
pel
sol,
pagar
pel
vent
Pay
for
the
sun,
pay
for
the
wind
Pagar
les
hòsties
que
vas
rebent
Pay
for
the
wafers
you're
getting
Pagar
pel
gendre
i
per
la
puta
del
rei
Pay
for
the
son-in-law
and
the
king's
whore
La
llei
inviolable
d'un
franquisme
present
The
inviolable
law
of
a
present
Francoism
Pagar
vençuts
per
nostra
història
Pay
defeated
by
our
history
Pagar
per
ser
una
colònia
Pay
for
being
a
colony
Pagar
per
la
llei
i
les
misses
Pay
for
the
law
and
the
masses
Pel
nihilisme
apolític
de
les
capes
submises
For
the
apolitical
nihilism
of
submissive
classes
Pel
deute
dels
criminals
For
the
debt
of
criminals
Pagar
per
viure
morir
pagant
Pay
to
live,
die
paying
I
a
l'avís,
i
a
la
senyal,
i
a
la
tempesta
impenitent
And
to
the
warning,
and
to
the
sign,
and
to
the
relentless
storm
I
que
l'escut
siga
la
ràbia
i
així
l'estratègia
And
may
rage
be
the
shield
and
the
strategy
Dones
amb
foc,
dones
amb
foc,
dones
amb
foc
Women
with
fire,
women
with
fire,
women
with
fire
I
a
l'avís
i
a
la
senyal
i
a
la
tempesta
impenitent
And
to
the
warning
and
to
the
sign
and
to
the
relentless
storm
I
que
l'avís
en
done
temps
per
a
pensar
l'eixida
And
may
the
warning
give
time
to
think
about
the
way
out
Arriben
homes
amb
foc,
homes
amb
foc,
homes
amb
foc
Men
with
fire,
men
with
fire,
men
with
fire
arrive
Pactes
de
silenci
Pacts
of
silence
Compren
voluntats
Buy
wills
Presoners
de
l'euro
Prisoners
of
the
euro
Símbol
del
fracàs
Symbol
of
failure
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
Starts
as
the
previous
one
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
Starts
as
the
previous
one
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
Starts
as
the
previous
one
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
Starts
as
it
ends
Un
altre
dia
més
Another
day
Comença
com
s'acaba
l'anterior
Starts
as
the
previous
one
ends
Pactes
de
silenci
Pacts
of
silence
Compren
voluntats
Buy
wills
Presoners
de
l'euro
Prisoners
of
the
euro
Símbol
del
fracàs
Symbol
of
failure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.