La Gossa Sorda - Esbarzers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Gossa Sorda - Esbarzers




Esbarzers
Esbarzers
L'olor a podrit de València em posa calent
The putrid smell of Valencia makes me hot
Expulsat per l'arc de l'estació de tren
Expelled by the arch of the train station
Sóc l'últim passatger a l'andana dels teus ulls
I am the last passenger on the platform of your eyes
L'última, xusta, banyà, rosella xafigada
The last, just, bath, wilted rose
Qui collons ha apagat la llum?
Who the hell turned off the light?
Carn de rodalia i AP7
Commuting flesh and AP7
Set voltes per setmana m'enamore del teu peu esquerre i veig
Seven laps a week I fall in love with your left foot and see
Com ens cau el cel damunt i amb el dit del mig
How the sky falls on us and with my middle finger
L'aguante i el tire cap amunt, ou yeah
I hold it up and throw it up, hell yeah
A la punta de la llengua tenia un tros de Venus
On the tip of my tongue I had a piece of Venus
Que m'ixia de la boca cada volta que l'obria
That came out of my mouth every time I opened it
A la punta la llengua tenia un tros de Venus
On the tip of my tongue I had a piece of Venus
Que m'ixia de la boca cada volta que l'obria
That came out of my mouth every time I opened it
Quan isc a buscar l'alegria
When I go looking for joy
No perquè acabe sempre en el teu carrer
I don't know why I always end up on your street
Allí es sent una melodia...
There you can hear a melody...
Arrap de canyamel, carícia d'esbarzers.
Grab of cane honey, caress of brambles.
"Incar-me" un garrot i volar, descivilitzar-me
"Incar-me" a club and fly, become uncivilized
Aprendre a estimar les tares, les turbulències
Learn to love the flaws, the turbulences
Descobrir-nos poc a poc les carències.
Discovering our deficiencies little by little.
Cuidar als amics com em cuiden ells a mi
Taking care of our friends like they take care of me
Contar-nos les misèries amb formatge pa i vi.
Telling each other our miseries with cheese bread and wine.
Esnifar la vida amb "turulo" compartit
Sniffing life with shared "turulo"
Fer viatjar la llengua a través de la vall que tens entre els pits.
Making my tongue travel through the valley between your breasts.
Tot per la pàtria del teu cos, arrugues, molles, pigues
All for the fatherland of your body, wrinkles, crumbs, freckles
Raconets ocults, cicatrius i tatuatges.
Hidden nooks, scars and tattoos.
Soltaves poesia en totes les mirades
You released poetry in every glance
Jo tenia les entranyes plenes de deixalles.
My guts were full of garbage.
I a la punta de la llengua tenia un tros de Venus
And on the tip of my tongue I had a piece of Venus
Que m'eixia de la boca cada volta que l'obria.
That came out of my mouth every time I opened it.
Quan isc a buscar l'alegria
When I go looking for joy
No perquè acabe sempre en el teu carrer.
I don't know why I always end up on your street.
Allí es sent una melodia...
There you can hear a melody...
Arrap de canyamel, carícia d'esbarzers.
Grab of cane honey, caress of brambles.
Quan isc a buscar l'alegria
When I go looking for joy
No perquè acabe sempre en el teu carrer.
I don't know why I always end up on your street.
M'acoste allí quan mor el dia
I go there when the day dies
I tu sempre m'arreplegues l'ànima dels peus.
And you always pick up my soul from my feet.
Quan isc a buscar l'alegria
When I go looking for joy
No perquè acabe sempre en el teu carrer.
I don't know why I always end up on your street.
Allí es sent una melodia...
There you can hear a melody...
Arrap de canyamel, carícia d'esbarzers.
Grab of cane honey, caress of brambles.
Quan isc a buscar l'alegria
When I go looking for joy
No perquè acabe sempre en el teu carrer.
I don't know why I always end up on your street.
M'acoste allí quan mor el dia
I go there when the day dies
I tu sempre m'arreplegues l'ànima dels peus.
And you always pick up my soul from my feet.
Quan isc a buscar l'alegria
When I go looking for joy
No perquè acabe sempre en el teu carrer.
I don't know why I always end up on your street.
Allí es sent una melodia...
There you can hear a melody...
Arrap de canyamel, carícia d'esbarzers.
Grab of cane honey, caress of brambles.
Quan isc a buscar l'alegria
When I go looking for joy
No perquè acabe sempre en el teu carrer.
I don't know why I always end up on your street.
M'acoste allí quan mor el dia
I go there when the day dies
I tu sempre m'arreplegues l'ànima dels peus.
And you always pick up my soul from my feet.





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.