Paroles et traduction La Gossa Sorda - He Robat Un Altre Cor
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Robat Un Altre Cor
I Stole Another One's Heart
He
robat
un
altre
cor
d'algú
I
stole
another
one's
heart
Perquè
no
el
necessitava
Because
I
didn't
need
it
Sóc
capaç
quan
diferencie
I'm
capable
when
I
differentiate
Veritats
d'un
món
hostil
Truths
of
a
hostile
world
Que
no
és
el
meu
That
is
not
mine
He
robat
un
altre
cor
d'algú
I
stole
another
one's
heart
Perquè
no
el
necessitava
Because
I
didn't
need
it
Sóc
capaç
quan
diferencie
I'm
capable
when
I
differentiate
Veritats
d'un
món
hostil
Truths
of
a
hostile
world
Que
no
és
el
meu
That
is
not
mine
Fugim
d'aquesta
platja
que
sembla
una
ciutat
We
fled
from
this
beach
that
looks
like
a
city
Tornem
a
l'aigua
neta
dels
ullals
de
la
marjal
We
returned
to
the
clean
water
of
the
springs
of
the
marshland
Ballem
entre
les
canyes,
cantem
cançons
de
vells
We
danced
among
the
reeds,
sang
songs
of
old
men
Juguem
al
joc
salvatge
de
la
pell
contra
la
pell
We
played
the
wild
game
of
skin
against
skin
Lisèrgica
i
obscena,
la
serp
del
paradís
Lysergic
and
obscene,
the
serpent
of
paradise
Et
mous
com
una
fera,
m'emborratxe
dels
teus
pits
You
move
like
a
beast,
I
get
drunk
on
your
breasts
T'acostes
a
la
vora
i
encens
la
meua
ment
You
approach
the
edge
and
light
my
mind
Lentament,
lentament,
lentament
Slowly,
slowly,
slowly
Esta
història
diu
que
tu
This
story
says
that
you
Senties
amb
el
cor,
jo
amb
el
fetge
Felt
with
your
heart,
me
with
my
liver
Tu
somnis
d'argent
You
dream
of
silver
Jo
la
negra
fel
com
a
bandera
I
the
black
bile
as
my
banner
Tu
les
ganes
de
viure
You
the
will
to
live
Jo
les
ganes
de
matar
Me
the
will
to
kill
Tota
la
hipocresia
que
em
sobrava
All
the
hypocrisy
that
I
had
left
over
El
temps
no
comptava
per
a
res
eixe
setmanes
Time
did
not
count
for
anything
those
weeks
El
joc
era
salvatge
The
game
was
wild
Les
corves
infinites.
The
ravens
infinite.
La
música
de
fons
el
nostre
alé
The
background
music
our
breath
Banda
sonora
original
dels
meus
deliris
Original
soundtrack
of
my
delirium
Tu
senties
amb
el
cor
i
jo
amb
el
fetge
You
felt
with
your
heart
and
I
with
my
liver
I
el
caos
harmonitzant
les
nostres
passes
And
the
chaos
harmonizing
our
steps
I
tot
podia
volar
per
l'aire
en
cinc
minuts
And
everything
could
fly
through
the
air
in
five
minutes
Fins
ací,
mon
amie,
no
hi
ha
destí
So
far,
my
friend,
there
is
no
destination
Que
et
siga
dolç
el
camí
May
your
path
be
sweet
He
robat
un
altre
cor
d'algú
I
stole
another
one's
heart
Perquè
no
el
necessitava
Because
I
didn't
need
it
Sóc
capaç
quan
diferencie
I'm
capable
when
I
differentiate
Veritats
d'un
món
hostil
Truths
of
a
hostile
world
Que
no
és
el
meu
That
is
not
mine
He
robat
un
altre
cor
d'algú
I
stole
another
one's
heart
Perquè
no
el
necessitava
Because
I
didn't
need
it
Sóc
capaç
quan
diferencie
I'm
capable
when
I
differentiate
Veritats
d'un
món
hostil
Truths
of
a
hostile
world
Que
no
és
el
meu
That
is
not
mine
S'imposa
la
paraula
The
word
imposes
itself
Amb
tota
la
paraula
With
all
the
word
I
juga
la
paraula
And
the
word
plays
Tan
volàtil
com
un
conte
As
volatile
as
a
story
Quan
l'escoltes
de
la
seua
veu
When
you
hear
it
from
her
voice
Fugint
a
la
vegada
Fleeing
at
the
same
time
Amb
tota
la
paraula
With
all
the
word
Amb
tota
la
paraula
With
all
the
word
Com
un
conte
quan
Like
a
story
when
L'escolte
de
la
teua
veu
I
hear
it
from
your
voice
Vaig
cantant
tots
els
camins
I
sing
all
the
paths
Que
em
trobe
i
la
veu
That
I
find
and
the
voice
No
se
m'esgota
si
amb
tu
Does
not
run
out
if
with
you
Les
grans
converses
donen
tema
per
parlar
un
poc
més
The
great
conversations
give
a
theme
to
talk
a
little
more
Per
parlar
un
poc
més,
molestar
un
poc
més
To
talk
a
little
more,
to
bother
a
little
more
Si
aconseguirem
transformar
la
realitat
i
eixe
mur
If
we
manage
to
transform
reality
and
that
wall
Que
no
ens
deixa
passar
That
does
not
let
us
pass
Necessitem
la
llibertat
per
poder
imaginar
We
need
freedom
to
imagine
Construir
l'objectiu
i
renovar
el
discurs
To
build
the
objective
and
renew
the
discourse
Ara
és
necessari
invertir
la
misèria
Now
it
is
necessary
to
invest
in
misery
Ara
és
necessari
invertir
la
misèria
Now
it
is
necessary
to
invest
in
misery
Ara
és
necessari
Now
it
is
necessary
He
robat
un
altre
cor
d'algú
I
stole
another
one's
heart
Perquè
no
el
necessitava
Because
I
didn't
need
it
Sóc
capaç
quan
diferencie
I'm
capable
when
I
differentiate
Veritats
d'un
món
hostil
Truths
of
a
hostile
world
Que
no
és
el
meu
That
is
not
mine
He
robat
un
altre
cor
d'algú
I
stole
another
one's
heart
Perquè
no
el
necessitava
Because
I
didn't
need
it
Sóc
capaç
quan
diferencie
I'm
capable
when
I
differentiate
Veritats
d'un
món
hostil
Truths
of
a
hostile
world
Que
no
és
el
meu
That
is
not
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.