La Gossa Sorda - He Robat Un Altre Cor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Gossa Sorda - He Robat Un Altre Cor




He Robat Un Altre Cor
Я украл еще одно сердце
He robat un altre cor d'algú
Я украл еще одно сердце у кого-то,
Perquè no el necessitava
Потому что не нуждался в нем.
Sóc capaç quan diferencie
Я могу, когда отличаю
Veritats d'un món hostil
Истины враждебного мира,
Que no és el meu
Который не мой.
He robat un altre cor d'algú
Я украл еще одно сердце у кого-то,
Perquè no el necessitava
Потому что не нуждался в нем.
Sóc capaç quan diferencie
Я могу, когда отличаю
Veritats d'un món hostil
Истины враждебного мира,
Que no és el meu
Который не мой.
Fugim d'aquesta platja que sembla una ciutat
Убежим с этого пляжа, похожего на город,
Tornem a l'aigua neta dels ullals de la marjal
Вернемся к чистой воде болот у моря.
Ballem entre les canyes, cantem cançons de vells
Станцуем среди камышей, споем песни стариков,
Juguem al joc salvatge de la pell contra la pell
Сыграем в дикую игру кожи к коже.
Lisèrgica i obscena, la serp del paradís
Лизергическая и непристойная, змея рая
Et mous com una fera, m'emborratxe dels teus pits
Движется как дикий зверь, я пьянею от твоей груди.
T'acostes a la vora i encens la meua ment
Ты подходишь ближе и зажигаешь мой разум
Lentament, lentament, lentament
Медленно, медленно, медленно...
Esta història diu que tu
Эта история говорит, что ты
Senties amb el cor, jo amb el fetge
Чувствовала сердцем, я - печенью.
Tu somnis d'argent
Ты - мечты о серебре,
Jo la negra fel com a bandera
Я - черная желчь как знамя.
Tu les ganes de viure
У тебя - жажда жить,
Jo les ganes de matar
У меня - желание убить
Tota la hipocresia que em sobrava
Всю лицемерие, которая у меня осталась.
El temps no comptava per a res eixe setmanes
Время ничего не значило в те недели,
El joc era salvatge
Игра была дикой,
Les corves infinites.
Повороты - бесконечными.
La música de fons el nostre alé
Музыка на заднем плане - наш случай.
Banda sonora original dels meus deliris
Оригинальный саундтрек моего бреда.
Tu senties amb el cor i jo amb el fetge
Ты чувствовала сердцем, а я - печенью,
I el caos harmonitzant les nostres passes
И хаос гармонировал с нашими шагами.
I tot podia volar per l'aire en cinc minuts
И все могло взлететь в воздух за пять минут.
Fins ací, mon amie, no hi ha destí
До сих пор, мой друг, нет такой судьбы,
Que et siga dolç el camí
Чтобы твой путь был сладок.
He robat un altre cor d'algú
Я украл еще одно сердце у кого-то,
Perquè no el necessitava
Потому что не нуждался в нем.
Sóc capaç quan diferencie
Я могу, когда отличаю
Veritats d'un món hostil
Истины враждебного мира,
Que no és el meu
Который не мой.
He robat un altre cor d'algú
Я украл еще одно сердце у кого-то,
Perquè no el necessitava
Потому что не нуждался в нем.
Sóc capaç quan diferencie
Я могу, когда отличаю
Veritats d'un món hostil
Истины враждебного мира,
Que no és el meu
Который не мой.
S'imposa la paraula
Навязывается слово,
Amb tota la paraula
Со всем своим значением,
I juga la paraula
И играет слово,
Tan volàtil com un conte
Такое же изменчивое, как сказка,
Quan l'escoltes de la seua veu
Когда слышишь его из твоих уст.
Fugint a la vegada
Убегая в то же время,
Una tornada
Возвращаясь,
Amb tota la paraula
Со всем своим значением,
Amb tota la paraula
Со всем своим значением,
Com un conte quan
Как сказка, когда
L'escolte de la teua veu
Слышу его из твоих уст.
Vaig cantant tots els camins
Я пою на всех дорогах,
Que em trobe i la veu
Которые встречаю, и голос
No se m'esgota si amb tu
Не иссякает, если с тобой.
Les grans converses donen tema per parlar un poc més
Великие беседы дают тему, чтобы поговорить ещё немного,
Per parlar un poc més, molestar un poc més
Чтобы поговорить ещё немного, побеспокоить ещё немного.
Si aconseguirem transformar la realitat i eixe mur
Сможем ли мы изменить реальность и ту стену,
Que no ens deixa passar
Которая не даёт нам пройти?
Necessitem la llibertat per poder imaginar
Нам нужна свобода, чтобы воображать,
Construir l'objectiu i renovar el discurs
Строить цель и обновлять дискурс.
Ara és necessari invertir la misèria
Сейчас необходимо изменить нищету,
Ara és necessari invertir la misèria
Сейчас необходимо изменить нищету,
Ara és necessari
Сейчас необходимо...
He robat un altre cor d'algú
Я украл еще одно сердце у кого-то,
Perquè no el necessitava
Потому что не нуждался в нем.
Sóc capaç quan diferencie
Я могу, когда отличаю
Veritats d'un món hostil
Истины враждебного мира,
Que no és el meu
Который не мой.
He robat un altre cor d'algú
Я украл еще одно сердце у кого-то,
Perquè no el necessitava
Потому что не нуждался в нем.
Sóc capaç quan diferencie
Я могу, когда отличаю
Veritats d'un món hostil
Истины враждебного мира,
Que no és el meu
Который не мой.





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.