Paroles et traduction La Gossa Sorda - La Nostra Sort
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nostra Sort
Our Destiny
La
nostra
història
són
les
cases
de
fantasmes
Our
story
is
of
haunted
houses
Que
quedaren
estancades
en
la
ruïna
i
la
vergonya
That
have
remained
stagnant
in
ruin
and
dishonor
El
nostre
rostre
és
una
història
inacabada
Our
face
is
an
unfinished
story
D'uns
amants
que
pretenien
compartir
la
seua
història
Of
lovers
who
intended
to
share
their
story
La
nostra
por
és
una
sala
d'hospital
Our
fear
is
a
hospital
room
Les
retallades
decidint
la
teua
sort
The
budget
cuts
deciding
your
fate
Els
nostre
rostre
és
una
història
inacabada
Our
face
is
an
unfinished
story
D'uns
amants
que
pretenien
compartir
el
seu
amor
Of
lovers
who
intended
to
share
their
love
La
nostra
vida
quotidiana
és
una
càrrega
pesada
Our
daily
life
is
a
heavy
burden
Que
arrastrem
i
suportem
amb
elegància
That
we
carry
and
bear
with
elegance
El
nostre
límit
és
una
arma
carregada
Our
limit
is
a
loaded
weapon
Que
ens
apunta
per
l'espatlla
retallant-nos
l'esperança
That
points
at
us
from
behind,
cutting
off
our
hope
La
nostra
pena
és
una
pena
d'esperar
Our
sorrow
is
the
weight
of
waiting
Pels
detinguts
d'aquella
vaga
general
For
those
detained
in
the
general
strike
El
nostre
límit
és
una
arma
carregada
Our
limit
is
a
loaded
weapon
Que
ens
apunta
per
l'espatlla
i
amenaça
en
disparar
That
points
at
us
from
behind,
threatening
to
shoot
I
que
la
sort
que
ens
acomanya
sigua
líguida
com
l'aigua
And
may
the
destiny
that
accompanies
us
flow
like
water
De
tots
els
versos
que
hem
escrit
ara
renaix
la
nostra
força
From
all
the
verses
we
have
written,
now
our
strength
is
reborn
Jo
te
la
cante
sang
i
foc
i
carn,
som
la
voluntat
de
canvi
I
sing
it
to
you,
blood
and
fire
and
flesh,
we
are
the
will
to
change
Els
nostre
llavis
es
clivellen
solitaris
com
les
terres
Our
lips
part
lonely
as
the
lands
Arrassades
per
l'oblid
i
la
sequera
Torn
apart
by
oblivion
and
drought
La
nostra
espera
són
les
nits
que
no
dormíem
Our
hope
is
the
nights
we
don't
sleep
Esperant
en
la
penombra
el
naixement
d'alguna
estrella
Waiting
in
the
shadows
for
a
star
to
be
born
La
nostra
por
és
una
escola
sense
cor
Our
fear
is
a
heartless
school
Les
retallades
decidint
la
teua
sort
The
budget
cuts
deciding
your
fate
La
nostra
espera
són
les
nits
que
no
dormíem
Our
hope
is
the
nights
we
don't
sleep
Esperant
en
la
penombra
el
naixement
d'un
altre
món
Waiting
in
the
shadows
for
a
new
world
to
be
born
Les
nostres
hores
s'alimenten
de
la
ràbia
Our
time
is
fed
by
the
anger
Que
habitem
a
les
vesprades
de
la
misèria
compartida
That
we
live
in
the
afternoons
of
shared
misery
La
nostra
força
beu
de
l'aigua
de
l'aixeta
Our
strength
drinks
from
the
tap
water
De
l'extensa
polseguera
que
dissipa
la
mentida
From
the
spreading
dust
that
dispels
the
lie
El
nostre
joc
és
una
xarxa
d'unitat
Our
game
is
a
web
of
unity
Que
protegeix
a
les
persones
que
estimem
That
protects
those
we
love
La
nostra
força
beu
de
l'aigua
de
l'aixeta
Our
strength
drinks
from
the
tap
water
De
l'extensa
polsegurea
que
rebenta
pels
carrers
From
the
widespread
dust
that
bursts
through
the
streets
I
que
la
sort
que
ens
acomanya
sigua
líguida
com
l'aigua
And
may
the
destiny
that
accompanies
us
flow
like
water
De
tots
els
versos
que
hem
escrit
ara
renaix
la
nostra
força
From
all
the
verses
we
have
written,
now
our
strength
is
reborn
Jo
te
la
cante
sang
i
foc
i
carn,
som
la
voluntat
de
canvi
I
sing
it
to
you,
blood
and
fire
and
flesh,
we
are
the
will
to
change
I
que
la
sort
que
ens
acomanya
sigua
líguida
com
l'aigua
And
may
the
destiny
that
accompanies
us
flow
like
water
De
tots
els
versos
que
hem
escrit
ara
renaix
la
nostra
força
From
all
the
verses
we
have
written,
now
our
strength
is
reborn
Jo
te
la
cante
sang
i
foc
i
carn,
som
la
voluntat
de
canvi
I
sing
it
to
you,
blood
and
fire
and
flesh,
we
are
the
will
to
change
Senzillament,
senzillament
Simply,
simply
El
cor
és
una
bomba
The
heart
is
a
bomb
Que
sempre
porte
dins
That
I
always
carry
within
L'afine
amb
les
idees
I
tune
it
with
ideas
El
cap,
el
cos,
els
dits
The
mind,
the
body,
the
fingers
La
nostra
història
són
les
cases
de
fantasmes
Our
story
is
of
haunted
houses
Que
quedaren
estancades
en
la
ruïna
i
la
vergonya
(El
cor
és
una
bomba)
That
have
remained
stagnant
in
ruin
and
dishonor
(The
heart
is
a
bomb)
El
nostre
rostre
és
una
història
inacabada
Our
face
is
an
unfinished
story
D'uns
amants
que
pretenien
compartir
la
seua
història
(Que
sempre
porte
dins)
Of
lovers
who
intended
to
share
their
story
(That
I
always
carry
within)
La
nostra
pena
és
una
pena
d'esperar
Our
sorrow
is
the
weight
of
waiting
La
nostra
pena
és
una
pena
d'esperar
(L'afine
amb
les
idees)
Our
sorrow
is
the
weight
of
waiting
(I
tune
it
with
ideas)
El
cap,
el
cos,
els
dits
The
mind,
the
body,
the
fingers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Marcos Ubeda Faus, Jose Ramon Nadal Sendra, Salvador Bolufer Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Pere Joan Pons Cambrils, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.