La Gossa Sorda - Tres de Pego (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Gossa Sorda - Tres de Pego (Live)




Tres de Pego (Live)
Three from Pego (Live)
Hey, xiquet!
Hey, kid!
La força m'ha abandonat
My strength has abandoned me
I se m'acaben les hores
And my hours are running out
Fins ací hem arribat
This is where we've come to
Els que veniem del poble de Pego
We who come from the town of Pego
I no res dels meus companys
And I don't know anything about my comrades
Però he perdut tota esperança
But I've lost all hope
Ja res més puc esperar
There's nothing more I can expect
Eh, xiquet!
Hey, kid!
La força m'ha abandonat
My strength has abandoned me
Escolta el meu missatge
Listen carefully to my message
De com hem acabat dins de l'infern de Mathaussen
About how we ended up in the hell of Mathaussen
Nosaltres que empunyarem el fusell
We who wielded the rifle
Per dignitat antifeixista
For anti-fascist dignity
Contra els llepons del senyoret.
Against the thugs of the squire.
Si sobrevius passa't per Pego
If you survive, stop by Pego
I digues que no tornarem
And say that we will not return
Que a les fosses de Mathaussen
That in the pits of Mathaussen
Tres de Pego han fet la pell
Three from Pego have laid down their lives
I ves i digues al Passiego
And go and tell Passiego
I a tots els senyorets
And all the squires
Que dormiran tranquils
That they will sleep peacefully
Però temps al temps
But time and tide wait for no man
Perquè la vida és dura
Because life is hard
Però sura sobre el temps
But it floats on the tide of time
Si sobrevius passa't per Pego
If you survive, stop by Pego
I digues que no tornarem
And say that we will not return
Que a les fosses de Mathaussen
That in the pits of Mathaussen
Tres de Pego han fet la pell
Three from Pego have laid down their lives
I ves i digues al Passiego
And go and tell Passiego
I a tots els senyorets
And all the squires
Que dormiran tranquils
That they will sleep peacefully
Però temps al temps
But time and tide wait for no man
Perquè la vida és dura
Because life is hard
Però sura sobre el temps
But it floats on the tide of time
Eh, xiquet!
Hey, kid!
Només teniem les mans
We only had our hands
Per dur avant la casa
To bring home the bacon
I buscavem treball
And we looked for work
Tots el matins a la plaça
Every morning in the square
I passava
And it happened
Que als que estàvem al sindicat
That those of us in the union
Ens escopien a la cara
We were spat on in the face
I els nostres fills tenien fam
And our children were hungry
Eh, xiquet!
Hey, kid!
Vam juntar les mans
We joined hands
I vam plantar-los cara
And we stood up to them
No teniem mitjans
We had no means
Però ompliem la plaça
But we filled the square
Del poble
Of the town
I senyorets i militars
And squires and soldiers
Ens van portar
Took us
Camins de guerra
To the paths of war
I vam lluitar fins al final
And we fought to the end
Si sobrevius passa' per Pego
If you survive, stop by Pego
I digues que no tornarem,
And say that we will not return,
Que a les fosses de Mathaussen
That in the pits of Mathaussen
Tres de Pego han fet la pell
Three from Pego have laid down their lives
I digues als joves de Pego
And tell the young people of Pego
Que guarden el foc encés
To keep the fire burning
Només quedarà el caliu
Only the warmth will remain
Però temps al temps
But time and tide wait for no man
Perquè la lluita és dura
Because the struggle is hard
Però sura sobre el temps
But it floats on the tide of time
Front de Terol, Batalla de l'Ebre
Teruel Front, Battle of the Ebre
Pirineus amunt
Up the Pyrenees
Cares brutes i ferides
Dirty faces and wounds
Camp de concentració francès
French concentration camp
I renovar l'arma
And rearm
Disparar a les rates
Shoot the rats
Des de les muntanyes d'Occitània
From the mountains of Occitania
Fer-los una emboscada
Ambush them
A cada segon que abaixaven la guàrdia
Every second they lowered their guard
Dos objectius finals en la batalla
Two ultimate goals in the battle
Eliminar el feixisme i tornar cap a casa
Eliminate fascism and return home
Si sobrevius passa per Pego
If you survive, stop by Pego
I digues que no tornarem
And say that we will not return
Que a les fosses de Mathausen
That in the pits of Mathausen
Tres de Pego han fet la pell
Three from Pego have laid down their lives
I ves i digues al passiego
And go and tell the Passiego
I a tots els senyorets
And all the squires
Que dormiran tranquils
That they will sleep peacefully
Pero temps al temps
But time and tide wait for no man
Perque la lluita es dura
Because the struggle is hard
Pero
But
Si sobrevius passa per Pego
If you survive, stop by Pego
I digues que no tornarem,
And say that we will not return,
Que a les fosses de Mathausen
That in the pits of Mathausen
Tres de Pego han fet la pell
Three from Pego have laid down their lives
I digues als joves de Pego
And tell the young people of Pego
Que guarden el foc encés
To keep the fire burning
Només quedarà el caliu
Only the warmth will remain
Però temps al temps
But time and tide wait for no man
Perque la lluita es dura
Because the struggle is hard
Pero sura sobre el temps
But it floats on the tide of time
Tres de Pego, no tornarem!
Three from Pego, we will not return!
Tres de Pego, no tornarem!
Three from Pego, we will not return!
Tres de Pego, no tornarem!
Three from Pego, we will not return!





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra, Pere Joan Pons Cambrils, Jose Ramon Nadal Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Salvador Bolufer Sendra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.