La Gossa Sorda - Tres de Pego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Gossa Sorda - Tres de Pego




Tres de Pego
Три из Пего
Ei, xiquet
Эй, парень,
La força m'ha abandonat
Силы покинули меня,
I se m'acaben les hores
И мои часы доходят до конца.
Fins ací hem arribat
Вот и всё,
Els que veniem del poble de Pego
Мы пришли из деревни Пего,
I no res dels meus companys
И я ничего не знаю о своих товарищах,
Però he perdut tota esperança
Но я потерял всякую надежду.
Ja res més puc esperar
Мне больше не на что надеяться.
Ei, xiquet
Эй, парень,
La força m'ha abandonat
Силы покинули меня.
Escolta el meu missatge
Послушай внимательно моё сообщение
De com hem acabat, dins de l'infern de Mathaussen
О том, как мы закончили, в аду Маутхаузена.
Nosaltres que empunyarem el fusell
Мы, те, кто взяли в руки винтовки
Per dignitat antifeixista
Из антифашистской гордости,
Contra els llepons del senyoret
Против прихвостней господина.
Si sobrevius passa't per Pego
Если выживешь, загляни в Пего
I digues que no tornarem
И скажи, что мы не вернёмся,
Que a les fosses de Mathaussen
Что в могилах Маутхаузена
Tres de Pego han fet la pell
Три из Пего расстались с жизнью.
I ves i digues al Passiego
И сходи, и скажи Пассиего
I a tots els senyorets
И всем господинам,
Que dormiran tranquils
Что они будут спать спокойно,
Però temps al temps
Но время от времени
Perquè la lluita és dura
Ведь борьба сурова,
Però sura sobre el temps
Но она неподвластна времени.
Ei, xiquet
Эй, парень,
Només teníem les mans
У нас были только руки,
Per dur avant la casa
Чтобы содержать дом,
I buscàvem treball
И мы искали работу
Tots el matins a la plaça
Каждое утро на площади,
I passava que als que estàvem al sindicat
И случалось, что на тех, кто был в профсоюзе,
Ens escopien a la cara
Плевали в лицо,
I els nostres fills tenien fam
А наши дети голодали.
Ei, xiquet
Эй, парень,
Vam juntar les mans
Мы соединили руки
I vam plantar-los cara
И встали перед ними лицом к лицу.
No teníem mitjans
У нас не было средств,
Però ompliem la plaça del poble
Но мы заполнили деревенскую площадь,
I senyorets i militars
И господа, и военные
Ens van portar camins de guerra
Отправили нас на войну,
I vam lluitar fins al final
И мы сражались до конца.
Si sobrevius passa per Pego
Если выживешь, загляни в Пего
I digues que no tornarem
И скажи, что мы не вернёмся,
Que a les fosses de Mathaussen
Что в могилах Маутхаузена
Tres de Pego han fet la pell
Три из Пего расстались с жизнью.
I digues als joves de Pego
И скажи молодёжи Пего,
Que guarden el foc encés
Чтобы они хранили огонь,
Només quedarà el caliu
Останется только тлеющие угли,
Però temps al temps
Но время от времени,
Perquè la lluita és dura
Ведь борьба сурова,
Però sura sobre el temps
Но она неподвластна времени.
(Front de Terol, Batalla de l'Ebre)
(Теруэльский фронт, битва на Эбро)
(Pirineus amunt)
(Вверх по Пиренеям)
(Rius de gent, a peu)
(Реки людей, пешком)
(Cares brutes i ferides)
(Грязные и израненные лица)
(Camp de concentració francès)
(Французский концлагерь)
(I renovar l'arma)
обновить оружие)
(Disparar a les rates)
(Стрелять в крыс)
(Des de les muntanyes d'Occitània)
гор Окситании)
(Fer-los una emboscada)
(Устроить им засаду)
(A cada segon que abaixaven la guàrdia)
каждую секунду, когда они опускали охрану)
(Dos objectius finals en la batalla)
(Две конечные цели в битве)
(Eliminar el feixisme i tornar cap a casa)
(Уничтожить фашизм и вернуться домой)
Si sobrevius passa per Pego
Если выживешь, загляни в Пего
I digues que no tornarem
И скажи, что мы не вернёмся,
Que a les fosses de Mathausen
Что в могилах Маутхаузена
Tres de Pego han fet la pell
Три из Пего расстались с жизнью.
I ves i digues al passiego
И сходи, и скажи Пассиего
I a tots els senyorets
И всем господинам,
Que dormiran tranquils
Что они будут спать спокойно.
Pero temps al temps
Но время от времени,
Perquè la lluita es dura
Ведь борьба сурова,
Pero
Но
Si sobrevius passa per Pego
Если выживешь, загляни в Пего
I digues que no tornarem
И скажи, что мы не вернёмся,
Que a les fosses de Mathausen
Что в могилах Маутхаузена
Tres de Pego han fet la pell
Три из Пего расстались с жизнью.
I digues als joves de Pego
И скажи молодёжи Пего,
Que guarden el foc encés
Чтобы они хранили огонь,
Només quedarà el caliu
Останется только тлеющие угли,
Però temps al temps
Но время от времени,
Perque la lluita es dura
Ведь борьба сурова,
Pero sura sobre el temps
Но она неподвластна времени.
Tres de Pego, no tornarem
Три из Пего, мы не вернёмся,
No tornarem
Не вернёмся,
Tres de Pego
Три из Пего.
No tornarem
Не вернёмся.





Writer(s): Arnau Gimenez Sanchez, Joan Marc Perez Girau, Eduardo Torrens Sendra, Pere Joan Pons Cambrils, Jose Ramon Nadal Sendra, Alejandro Segui Ruiz, Jorge Marti Azara, Salvador Bolufer Sendra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.