La Graine - Prince - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Graine - Prince




Prince
Prince
Je pars à l'aube
I leave at dawn
Suis le soleil
Following the sun
Roule à gauche
Driving on the left
Caresse le ciel
Touching the sky
Les jantes dans la Chrysler grincent
The rims of the Chrysler creak
Prince
Prince
J'mérite la vie de prince
I deserve the prince's life
La vie passe et je pense que j'ai compris
Life goes by and I think I understand
Comment faire pour être fier et incompris
How to be proud and misunderstood
Dans la caisse la radio m'envoie des signes
In my car the radio sends me signs
J'accélère la vitesse me fait revivre
I accelerate, the speed revives me
Dans 10 ans je serais beau, je serais sexy
In 10 years, I'll be handsome, I'll be sexy
J'aurais le temps pour être moi, pour être moins triste
I'll have time to be myself, to be less sad
Enivré dans les rues de ma ville
Intoxicated in the streets of my city
Je serais fou, je serais tout
I would be crazy, I would be everything
Je serais en vie
I would be alive
Guérir les démons c'est pas l'étape la plus facile
Healing demons is not the easiest step
Un sourire en coin comme si j'avais des pouvoirs magiques
A smile on my face as if I had magical powers
Guérir les démons c'est pas l'étape la plus facile
Healing demons is not the easiest step
Un sourire en coin comme si j'avais des pouvoirs magiques
A smile on my face as if I had magical powers
Je pars à l'aube
I leave at dawn
Suis le soleil
Following the sun
Roule à gauche
Driving on the left
Caresse le ciel
Touching the sky
Les jantes dans la Chrysler grincent
The rims of the Chrysler creak
(Dans la Chrysler grincent)
(In the Chrysler creak)
Je pars à l'aube
I leave at dawn
Suis le soleil
Following the sun
Roule à gauche
Driving on the left
Caresse le ciel
Touching the sky
Les jantes dans la Chrysler grincent
The rims of the Chrysler creak
(Dans la Chrysler grincent)
(Through the Chrysler creak)
Roule dans la caisse on a des choses à ce dire
Riding in the car, we have things to tell each other
J'ai pardonné des erreurs si tu savait j'ai vu pire
I have forgiven mistakes, if You knew I have seen worse
Mais maintenant ton parfum et la couleur de tes rires
But now your perfume and the color of your laughter
Le chemin a l'air long à travers le pare brise
The road looks long through the windshield
Moi
Me
Je vois l'univers en mélodies
I see the universe in melodies
Ton corps en suspend
Your body in suspension
Comme une marionnette danse au dessus du vide
Like a marionette dancing above the void
Bouge la tête en rythme
Move your head to the rhythm
Transforme la peur en mélancolie
Transform fear into melancholy
Depuis tous ce temps j'me suis jamais senti libre
For all this time I never felt if I was free
Les jours passent se ressemble paraissent toujours gris
The days pass, look alike, always seem gray
J'me sens pas d'le crier, j'me sens pas d'le vivre
I don't feel like shouting it, I don't feel like living it
J'prends la route de nuit plein phares dans la bergerie
I take the night road, headlights in the barn
Je pars à l'aube
I leave at dawn
Suis le soleil
Following the sun
Roule à gauche
Driving on the left
Caresse le ciel
Touching the sky
Les jantes dans la Chrysler grincent
The rims of the Chrysler creak
(Dans la Chrysler grincent)
(In the Chrysler creak)
Je pars à l'aube
I leave at dawn
Suis le soleil
Following the sun
Roule à gauche
Driving on the left
Caresse le ciel
Touching the sky
Les jantes dans la Chrysler grincent
The rims of the Chrysler creak
(Dans la Chrysler grincent)
(In the Chrysler creak)





Writer(s): Antoine Georgeon, Antoine Soury, Sébastien Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.