Paroles et traduction La Grande De Madrid - Corazon Embustero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon Embustero
Лживое сердце
Tenía
la
expresión
abierta
y
clara
У
тебя
был
открытый,
ясный
взгляд,
Y
el
corazón
en
plena
primavera
А
сердце
— в
самом
расцвете
весны.
Su
amor
cruzó
mi
vida
Твоя
любовь
пронзила
мою
жизнь,
Como
una
bala
perdida
Словно
шальная
пуля,
Y
el
destino
me
obligo
a
que
la
siguiera
И
судьба
заставила
меня
следовать
за
тобой.
La
noche
le
prestó
negro
a
su
pelo
Ночь
окрасила
твои
волосы
в
черный
цвет,
Y
el
mar
verde
esmeralda
a
su
mirada
А
море
— подарило
твоим
глазам
зелень
изумруда.
El
fuego
de
su
aliento
Огонь
твоего
дыхания
Se
clavó
en
mi
pensamiento
Врезался
в
мои
мысли,
Y
después
me
fue
imposible
ya
olvidarla
И
после
этого
я
уже
не
мог
тебя
забыть.
Por
lo
que
has
hecho
yo
quisiera
despreciarte
За
то,
что
ты
сделал,
я
хотела
бы
презирать
тебя,
Tener
valor
para
poder
llegar
a
odiarte
Найти
в
себе
силы,
чтобы
возненавидеть.
Pero
mi
corazón
es
embustero
Но
мое
сердце
лживо,
Y
miente
para
no
gritar
que
aún
te
quiero
Оно
лжет,
чтобы
не
кричать,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
(Por
lo
que
has
hecho
yo
quisiera
despreciarte)
(За
то,
что
ты
сделал,
я
хотела
бы
презирать
тебя)
(Tener
valor
para
poder
llegar
a
odiarte)
(Найти
в
себе
силы,
чтобы
возненавидеть)
Pero
mi
corazón
es
embustero
Но
мое
сердце
лживо,
Y
miente
para
no
gritar
que
aún
te
quiero
Оно
лжет,
чтобы
не
кричать,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Mezcló
en
su
vida
nuevas
compañías
Ты
впустил
в
свою
жизнь
новых
друзей
Y
nunca
tomo
en
serio
mis
ideas
И
никогда
не
воспринимал
всерьез
мои
мысли.
Prendida
en
mil
engaños
Погрязнув
во
лжи,
Comenzó
a
bajar
peldaños
Ты
начал
падать
все
ниже,
Y
no
supo
ver
el
fin
de
la
escalera
И
не
увидел
конца
лестницы.
Un
día
la
encontré
en
primera
plana
Однажды
я
увидела
тебя
на
первой
полосе
Del
magazino
más
sexy
del
año
Самого
сексуального
журнала
года.
Mostrando
sus
encantos
a
la
mirada
de
tantos
Ты
демонстрировал
свои
чары
всем,
Y
dejando
en
mí
un
sabor
a
desengaño
Оставляя
во
мне
лишь
горький
вкус
разочарования.
Por
lo
que
has
hecho
yo
quisiera
despreciarte
За
то,
что
ты
сделал,
я
хотела
бы
презирать
тебя,
Tener
valor
para
poder
llegar
a
odiarte
Найти
в
себе
силы,
чтобы
возненавидеть.
Pero
mi
corazón
es
embustero
Но
мое
сердце
лживо,
Y
miente
para
no
gritar
que
aún
te
quiero
Оно
лжет,
чтобы
не
кричать,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
(Por
lo
que
has
hecho
yo
quisiera
despreciarte)
(За
то,
что
ты
сделал,
я
хотела
бы
презирать
тебя)
(Tener
valor
para
poder
llegar
a
odiarte)
(Найти
в
себе
силы,
чтобы
возненавидеть)
Pero
mi
corazón
es
embustero
Но
мое
сердце
лживо,
Y
miente
para
no
gritar
que
aún
te
quiero
Оно
лжет,
чтобы
не
кричать,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Más
tarde
descubrí
que
era
la
amante
Позже
я
узнала,
что
ты
был
любовником
De
un
tipo
duro
de
los
bajos
bandos
Жестокого
парня
из
низов,
De
los
que
no
se
espantan
Из
тех,
кто
не
боится
Al
ponerte
en
la
garganta
Приставить
к
твоему
горлу
Una
pistola
de
cañón
negro
y
redondo
Пистолет
с
черным
круглым
дулом.
Un
mes
después
cayó
en
un
tiroteo
Месяц
спустя
ты
погиб
в
перестрелке,
Cuando
volvía
a
casa
de
una
fiesta
Когда
возвращался
домой
с
вечеринки.
Quedó
sobre
la
acera
Ты
остался
лежать
на
тротуаре,
Como
una
diosa
de
cera
Словно
восковая
богиня,
Y
mi
amor
siguió
esperando
su
respuesta
А
моя
любовь
все
еще
ждала
твоего
ответа.
Por
lo
que
has
hecho
yo
quisiera
despreciarte
За
то,
что
ты
сделал,
я
хотела
бы
презирать
тебя,
Tener
valor
para
poder
llegar
a
odiarte
Найти
в
себе
силы,
чтобы
возненавидеть.
Pero
mi
corazón
es
embustero
Но
мое
сердце
лживо,
Y
miente
para
no
gritar
que
aún
te
quiero
Оно
лжет,
чтобы
не
кричать,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Por
lo
que
has
hecho
yo
quisiera
despreciarte
За
то,
что
ты
сделал,
я
хотела
бы
презирать
тебя,
Tener
valor
para
poder
llegar
a
odiarte
Найти
в
себе
силы,
чтобы
возненавидеть.
Pero
mi
corazón
es
embustero
Но
мое
сердце
лживо,
Y
miente
para
no
gritar
que
aún
te
quiero
Оно
лжет,
чтобы
не
кричать,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
(Por
lo
que
has
hecho)
(За
то,
что
ты
сделал)
(Por
lo
que
has
hecho)
(За
то,
что
ты
сделал)
Me
tuviste
a
tu
merced
Ты
держал
меня
в
своей
власти,
Preso
en
la
cárcel
de
tu
piel
Узником
в
темнице
твоей
кожи.
(Por
lo
que
has
hecho)
(За
то,
что
ты
сделал)
(Por
lo
que
has
hecho)
(За
то,
что
ты
сделал)
No
sé
cómo
matar
este
dolor
Я
не
знаю,
как
убить
эту
боль,
Que
hay
en
mi
pecho
Что
живет
в
моей
груди.
(Por
lo
que
has
hecho)
(За
то,
что
ты
сделал)
(Por
lo
que
has
hecho)
(За
то,
что
ты
сделал)
Cuando
despierte
yo
Когда
я
проснусь,
No
estarás
más
en
mi
lecho
Тебя
больше
не
будет
в
моей
постели.
(Por
lo
que
has
hecho)
(За
то,
что
ты
сделал)
(Por
lo
que
has
hecho)
(За
то,
что
ты
сделал)
Dejaste
tú
mi
corazón
roto
y
desecho
Ты
оставил
мое
сердце
разбитым
и
опустошенным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herrero Ibarz Pablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.