Paroles et traduction La Grande Sophie - Cet instant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
début
tu
te
colles
le
visage
au
miroir
Сначала
ты
прижимаешься
лицом
к
зеркалу,
Qui
te
parle,
qui
te
dit
qui
tu
es,
à
cet
instant
précis
Которое
говорит
с
тобой,
которое
говорит
тебе,
кто
ты
есть,
в
это
самое
мгновение.
Tu
te
vois
à
la
loupe,
tu
te
vois,
tu
redoutes
Ты
видишь
себя
под
лупой,
ты
видишь
себя,
ты
боишься
Ton
visage,
ton
image,
ton
reflet
Своего
лица,
своего
образа,
своего
отражения.
Et
puis
l'instant
d'après
tu
te
dis
А
мгновением
позже
ты
говоришь
себе:
"J'ai
changé",
tu
te
penches
"Я
изменилась",
ты
наклоняешься,
Tu
te
passes
la
main
pour
vérifier
Проводишь
рукой,
чтобы
убедиться,
Sur
ta
peau
qui
chiale,
sur
ta
peau
trop
pâle
По
своей
плачущей
коже,
по
своей
слишком
бледной
коже,
Qui
se
creuse,
qui
te
blesse
et
là
tu
encaisses
Которая
истончается,
которая
ранит
тебя,
и
ты
терпишь.
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
toi-même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
ты,
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
la
même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
та
же,
Tu
sens
que
tout
part,
quelque
part
mais
trop
tard
Ты
чувствуешь,
что
все
уходит,
куда-то,
но
слишком
поздно.
C'est
ce
sentiment
qui
te
bouffe,
qui
t'étouffe
Это
чувство,
которое
съедает
тебя,
которое
душит
тебя.
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
toi-même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
ты,
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
la
même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
та
же,
Tu
sens
que
tout
part,
quelque
part
mais
trop
tard
Ты
чувствуешь,
что
все
уходит,
куда-то,
но
слишком
поздно.
C'est
ce
sentiment
qui
te
bouffe,
qui
t'étouffe
Это
чувство,
которое
съедает
тебя,
которое
душит
тебя.
Tu
restes
bloquée
au
reflet
qui
t'obsède
Ты
остаешься
заблокированной
в
отражении,
которое
тебя
преследует,
Tu
restes
figée,
la
vérité
malmène
Ты
остаешься
застывшей,
истина
терзает
тебя,
Tu
restes
seule,
tu
n'veux
pas
partager
Ты
остаешься
одна,
ты
не
хочешь
делиться,
Tu
restes
celle
qui
voudrait
oublier
Ты
остаешься
той,
которая
хотела
бы
забыть.
Tu
veux
toujours
croire,
tu
veux
toujours
voir
Ты
все
еще
хочешь
верить,
ты
все
еще
хочешь
видеть
L'éternelle
jeunesse,
l'éternelle
ivresse
Вечную
молодость,
вечное
опьянение,
L'éternelle
beauté,
l'éternelle
jouvence
Вечную
красоту,
вечную
юность,
L'éternelle
gaîté,
mais
là
tout
va
changer
Вечное
веселье,
но
сейчас
все
изменится.
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
toi-même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
ты,
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
la
même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
та
же,
Tu
sens
que
tout
part,
quelque
part
mais
trop
tard
Ты
чувствуешь,
что
все
уходит,
куда-то,
но
слишком
поздно.
C'est
ce
sentiment
qui
te
bouffe,
qui
t'étouffe
Это
чувство,
которое
съедает
тебя,
которое
душит
тебя.
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
toi-même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
ты,
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
la
même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
та
же,
Tu
sens
que
tout
part,
quelque
part
mais
trop
tard
Ты
чувствуешь,
что
все
уходит,
куда-то,
но
слишком
поздно.
C'est
ce
sentiment
qui
te
bouffe,
qui
t'étouffe
Это
чувство,
которое
съедает
тебя,
которое
душит
тебя.
Les
autres
te
font
"coucou"
derrière
la
vitre
Другие
машут
тебе
"привет"
из-за
стекла,
Tu
vois
bien
ils
font
"coucou",
tu
les
évites
Ты
видишь,
как
они
машут
"привет",
ты
избегаешь
их,
Tu
n'te
retourne
pas,
tu
as
peur
de
les
décevoir
Ты
не
оборачиваешься,
ты
боишься
разочаровать
их,
Tu
as
peur
devant
ton
miroir
Ты
боишься
перед
своим
зеркалом.
Tu
te
parles
Ты
разговариваешь
сама
с
собой,
Je
me
parle
Я
разговариваю
сама
с
собой,
Mais
tu
jettes
le
miroir
devant
toi
Но
ты
бросаешь
зеркало
перед
собой,
Et
tu
jettes
le
miroir
qui
éclate
И
ты
бросаешь
зеркало,
которое
разбивается.
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
toi-même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
ты,
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
la
même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
та
же,
Tu
sens
que
tout
part,
quelque
part
mais
trop
tard
Ты
чувствуешь,
что
все
уходит,
куда-то,
но
слишком
поздно.
C'est
ce
sentiment
qui
te
bouffe,
qui
t'étouffe
Это
чувство,
которое
съедает
тебя,
которое
душит
тебя.
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
toi-même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
ты,
Tu
sens
que
tu
n'es
plus
la
même
Ты
чувствуешь,
что
ты
уже
не
та
же,
Tu
sens
que
tout
part,
quelque
part
mais
trop
tard
Ты
чувствуешь,
что
все
уходит,
куда-то,
но
слишком
поздно.
C'est
ce
sentiment
qui
te
bouffe,
qui
t'étouffe
Это
чувство,
которое
съедает
тебя,
которое
душит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Grande Sophie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.