La Grande Sophie - Les portes claquent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Grande Sophie - Les portes claquent




Les portes claquent
Doors Slam
Elles étaient belles les promesses
They were so pretty, the promises
Qui brillaient au bout des doigts
That shone at the tips of the fingers
Sur le papier avec adresse
On the paper with finesse
Les rendez-vous, on se reverra
The appointments, we'll see each other again
Elles étaient comme des caresses
They were like caresses
J'imaginais le grain de ta voix
I imagined the grain of your voice
Et puis un jour, c'est la paresse
And then one day, it's laziness
Qui ne retient je ne sais quoi
That holds me back I don't know how
On ne s'est jamais revu, vu, vu le temps qui passe
We never saw each other again, again, with all the time that passes
Les années qui défilent et je regarde en face
The years that go by and I look the facts in the face
Les portes claquent sur mes joues
The doors slam on my cheeks
Les questions à devenir fou
The questions are killing me
Vu, vu, vu le temps qui presse
Again, again, with all the time rushing by
Les traces sur mes joues laissent des maladresses
The traces on my cheeks show awkwardness
Pourquoi on s'est dis tu?
Why did we tell ourselves you?
De toute façon on ne se reverra plus
Any way, we won't see each other anymore
Elle était jolie l'histoire
The story was lovely
Elle s'envolait en haut des cimes
It took flight to the tops of the peaks
Mais le silence m'a laissé croire
But the silence made me believe
Que j'avais commis un crime
That I had committed a crime
Elle était dans ma mémoire
It was in my memory
Au bout du rêve loin de la routine
At the end of the dream far from the routine
L'indifférence d'un des miroirs
The indifference of one of the mirrors
Que quelques coups de chevrotine
Than a few shotgun blasts
On s'est sait revu, vu, vu le temps qui passe
We never saw each other again, again, with all the time that passes
Les années qui défilent et je regarde en face
The years that go by and I look the facts in the face
Les portes claquent sur mes joues
The doors slam on my cheeks
Les questions à devenir fou
The questions are killing me
Vu, vu, vu le temps qui presse
Again, again, with all the time rushing by
Les traces sur mes joues laissent des maladresses
The traces on my cheeks show awkwardness
Pourquoi on s'est dis tu?
Why did we tell ourselves you?
De toute façon on se reverra plus
Any way, we won't see each other anymore
Oui je sais, je m'attache
Yes, I know, I get attached
Aux regards, aux souvenirs
To glances, to souvenirs
Je les dessine à la gouache
I draw them in paint
Quand ils ne savent plus revenir
When they can't come back anymore
J'ai joué aux apaches
I played at being an apache
Nomade et fière pour moins souffrir
Nomadic and proud to suffer less
Ne garder que le panache
Only keep my pride
Et avancer vers l'avenir
And move towards the future
On s'est sait revu, vu, vu le temps qui passe
We never saw each other again, again, with all the time that passes
Les années qui défilent et je regarde en face
The years that go by and I look the facts in the face
Les portes claquent sur mes joues
The doors slam on my cheeks
Les questions à devenir fou
The questions are killing me
Vu, vu, vu le temps qui presse
Again, again, with all the time rushing by
Les traces sur mes joues laissent des maladresses
The traces on my cheeks show awkwardness
Pour-quoi on s'est dis tu?
Why did we tell ourselves you?
De toute façon on se reverra plus
Any way, we won't see each other anymore
On se reverra plus
We won't see each other anymore
On se reverra plus
We won't see each other anymore





Writer(s): Sophie Huriaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.