Paroles et traduction La Guardia - El Penultimo Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Penultimo Rock
Предпоследний рок-н-ролл
Me
voy
muy
lejos
de
aquí
Я
ухожу
далеко
отсюда
Quiero
aliviar
mi
tensión
Хочу
снять
напряжение
Sin
nervios
en
el
escenario
Без
нервов
на
сцене
Bajo
luces
de
neón
Под
неоновыми
огнями
Me
voy
muy
lejos
de
aquí
Я
ухожу
далеко
отсюда
¡Oh
nena!
¡Compréndelo!
О,
детка!
Пойми!
Tengo
billete
de
tren
У
меня
билет
на
поезд
¡Coge
el
tren!
Садись
на
поезд!
Pero
no
sé
donde
va
Но
я
не
знаю,
куда
он
идет
He
cambiado
mi
guitarra
Я
променял
свою
гитару
Por
un
papel
de
fumar
На
бумажку
для
самокрутки
Me
voy
muy
lejos
de
aquí
Я
ухожу
далеко
отсюда
Nena,
díselo
a
mamá
Детка,
скажи
маме
Porque
es
el
penúltimo
rock
que
hago
Потому
что
это
предпоследний
рок-н-ролл,
который
я
играю
Sin
chica,
sin
Cadillac,
me
largo
Без
девушки,
без
Кадиллака,
я
ухожу
Ya
no
pondré
tu
nombre
Я
больше
не
буду
писать
твое
имя
Más
en
una
clave
de
sol
В
скрипичном
ключе
Me
iré
diciendo
nena
adiós
Я
уйду,
сказав
тебе,
детка,
прощай
Me
voy
muy
lejos
de
aquí
Я
ухожу
далеко
отсюда
No
quiero
más
promoción
Мне
больше
не
нужна
реклама
Ni
que
el
manager
me
diga
И
чтобы
менеджер
говорил
мне
No
das
en
televisión
Ты
не
годишься
для
телевидения
Voy
a
colgar
un
cartel
Я
повешу
табличку
Cerrado
por
diversión
Закрыто
на
веселье
Porque
es
el
penúltimo
rock
que
hago
Потому
что
это
предпоследний
рок-н-ролл,
который
я
играю
Sin
chica,
sin
Cadillac,
me
largo
Без
девушки,
без
Кадиллака,
я
ухожу
Ya
no
pondré
tu
nombre
Я
больше
не
буду
писать
твое
имя
Más
en
una
clave
de
sol
В
скрипичном
ключе
Me
iré
diciendo
nena
adiós
Я
уйду,
сказав
тебе,
детка,
прощай
Porque
es
el
último
rock
Потому
что
это
последний
рок-н-ролл
Porque
es
el
penúltimo
rock
que
hago
Потому
что
это
предпоследний
рок-н-ролл,
который
я
играю
Sin
chica,
sin
Cadillac,
me
largo
Без
девушки,
без
Кадиллака,
я
ухожу
Ya
no
pondré
tu
nombre
Я
больше
не
буду
писать
твое
имя
Más
en
una
clave
de
sol
В
скрипичном
ключе
Me
iré
diciendo
nena
adiós
Я
уйду,
сказав
тебе,
детка,
прощай
Porque
es
el
último
rock
Потому
что
это
последний
рок-н-ролл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Espana Santaella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.