La Guardia - El Tunel del Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Guardia - El Tunel del Adiós




En la esquina de la medianoche,
В углу полуночи,
En la acera de la soledad,
На тротуаре одиночества,
El eco del bar me seduce a lo lejos,
Эхо бара соблазняет меня вдали.,
Y siento que el amor se va, se va.
И я чувствую, что любовь уходит, уходит.
Justo en la mitad de mi camino,
Прямо на полпути ко мне.,
Donde el cielo aún se deja ver,
Где небо все еще видно,,
Comienza a llover unas gotas de vino,
Начинается дождь нескольких капель вина,
Ahogado en un vaso ahora estoy.
Утонула в стакане.
Al cruzar el túnel del adiós pintaré un cuadro sin color,
Пересекая туннель прощания, я нарисую картину без цвета,
Las huellas del ayer hoy tatuarán mi piel
Следы вчерашнего сегодня татуируют мою кожу.
Al romper el pacto entre y yo.
Нарушая договор между тобой и мной.
Una estrella que perdió su brillo,
Звезда, которая потеряла свой блеск,,
Un castillo que se derrumbó,
Замок, который рухнул.,
Subido en un tren que me lleva al olvido,
Сел в поезд, который ведет меня в забвение.,
A veces creo que estás allí.
Иногда мне кажется, что ты там.
Al cruzar el túnel del adiós pintaré un cuadro sin color,
Пересекая туннель прощания, я нарисую картину без цвета,
Las huellas del ayer hoy tatuarán mi piel
Следы вчерашнего сегодня татуируют мою кожу.
Al romper el pacto entre y yo.
Нарушая договор между тобой и мной.
Al cruzar el túnel del adiós pintaré un cuadro sin color,
Пересекая туннель прощания, я нарисую картину без цвета,
Las huellas del ayer hoy tatuarán mi piel
Следы вчерашнего сегодня татуируют мою кожу.
Al romper el pacto entre y yo.
Нарушая договор между тобой и мной.
Al cruzar el túnel del adiós pintaré un cuadro sin color,
Пересекая туннель прощания, я нарисую картину без цвета,
Las huellas del ayer hoy tatuarán mi piel
Следы вчерашнего сегодня татуируют мою кожу.
Al romper el pacto entre y yo
Нарушая договор между тобой и мной,
Al romper el pacto entre y yo
Нарушая договор между тобой и мной,





Writer(s): Manuel Espana Santaella, Joaquin Almendros Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.