La Guardia - Mi Soledad, Mi Sombra y Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Guardia - Mi Soledad, Mi Sombra y Yo




Mi Soledad, Mi Sombra y Yo
Мое одиночество, моя тень и я
que fuimos nena de mal en peor,
Знаю, детка, у нас все шло хуже некуда,
2 estrellas dignas de algún culebrón,
Две звезды, достойные какой-нибудь мыльной оперы,
Casi siempre discutiendo, si cuchara o tenedor,
Почти всегда спорили, вилка или ложка,
que fuimos de mal en peor.
Знаю, у нас все шло хуже некуда.
Tengo que reconocerlo no acerté,
Должен признать, я ошибся,
Y mis besos dieron contra la pared.
И мои поцелуи встретили стену.
Quise ser el marinero y quizás seré el patrón
Хотел быть моряком, а может, буду капитаном,
Pero no pude ser dueño de su amor.
Но не смог стать владельцем твоей любви.
Tu grabaste tu nombre a fuego en mi corazón,
Ты выжгла свое имя на моем сердце,
Me dejaste tirado frente al televisor,
Бросила меня перед телевизором,
A mi soledad, mi sombra y yo.
С моим одиночеством, моей тенью и мной.
Y tomé sonniferos para no ver,
И я принял снотворное, чтобы не видеть,
No deje ni una pasatilla de avecrem,
Не оставил ни одного пакетика бульона,
Quise ser el rey del baile,
Хотел быть королем бала,
Y fue solo Napoleón,
А стал всего лишь Наполеоном,
Rebuscando en mi chaqueta un corazón.
Роясь в кармане пиджака в поисках сердца.
Tu grabaste tu nombre a fuego en mi corazón,
Ты выжгла свое имя на моем сердце,
Me dejaste tirado frente al televisor,
Бросила меня перед телевизором,
A mi soledad, mi sombra y yo.
С моим одиночеством, моей тенью и мной.
Tu grabaste tu nombre a fuego en mi corazón,
Ты выжгла свое имя на моем сердце,
Me dejaste tirado frente al televisor,
Бросила меня перед телевизором,
A mi soledad, mi sombra,
С моим одиночеством, моей тенью,
Con mi soledad, mi sombra y yo.
С моим одиночеством, моей тенью и мной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.