Paroles et traduction La Guardia - Viviendo deprisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viviendo deprisa
Живя в спешке
No
sé
como
decirte
que
hoy
me
he
dado
cuenta
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
что
сегодня
я
понял,
Del
tiempo
que
perdí
contigo
dando
vueltas
Сколько
времени
я
потерял
с
тобой,
кружась
A
un
sueño
donde
me
jurabas
ser
princesa
Во
сне,
где
ты
клялась
мне
быть
принцессой,
Y
ha
resultado
ser
tan
sólo
una
promesa.
А
оказалось,
что
это
всего
лишь
обещание.
No
sé
como
decirte
que
hoy
me
he
dado
cuenta
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
что
сегодня
я
понял,
Que
has
apurado
a
fondo
mi
paciencia
Что
ты
исчерпала
до
дна
мое
терпение.
Hoy
sé
que
nunca
has
entregado
nada
a
cambio
Сегодня
я
знаю,
что
ты
никогда
ничего
не
давала
взамен,
Que
he
sido
yo
sólo
un
juguete
entre
tus
manos.
Что
я
был
всего
лишь
игрушкой
в
твоих
руках.
Ya
me
cansé
de
vivir
Я
устал
жить,
Improvisando
para
ti
Импровизируя
для
тебя.
Ya
me
cansé
de
seguirte
Я
устал
следовать
за
тобой,
Yo
me
quedo
aquí.
Я
остаюсь
здесь.
He
malgastado
mis
fuerzas,
mira!
Я
растратил
свои
силы,
смотри!
Viviendo
deprisa
Живя
в
спешке.
Ya
no
doy
más
Я
больше
не
могу,
No
me
esperes
yo
me
quedo
aquí.
Не
жди
меня,
я
остаюсь
здесь.
No
sé
como
decirte
que
hoy
me
he
dado
cuenta
Не
знаю,
как
сказать
тебе,
что
сегодня
я
понял,
Que
ya
no
me
enloqueces
cara
de
muñeca
Что
ты
больше
не
сводишь
меня
с
ума,
кукольное
личико.
Estoy
cansado
de
vivir
de
esta
manera
Я
устал
жить
так,
Viviendo
tan
deprisa
la
vida
no
se
aprecia.
Живя
в
такой
спешке,
жизнь
не
ценится.
Ya
me
cansé
de
vivir
Я
устал
жить,
Improvisando
para
ti
Импровизируя
для
тебя.
Ya
me
cansé
de
seguirte
Я
устал
следовать
за
тобой,
Yo
me
quedo
aquí.
Я
остаюсь
здесь.
He
malgastado
mis
fuerzas,
mira!
Я
растратил
свои
силы,
смотри!
Viviendo
deprisa
Живя
в
спешке.
Ya
no
doy
más
Я
больше
не
могу,
No
me
esperes
yo
me
quedo
aquí...
Не
жди
меня,
я
остаюсь
здесь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.