Paroles et traduction La Habitación Roja - Agujeros Negros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agujeros Negros
Черные дыры
Humo
azul,
noches
de
terciopelo,
Голубой
дым,
ночи
как
бархат,
Me
arrastro,
orejas
por
el
suelo.
Я
ползаю,
прижав
уши
к
земле.
Luna
llena,
el
diablo
sobre
ruedas,
Полная
луна,
дьявол
на
колесах,
Carreteras
perdidas
de
la
tierra.
Забытые
дороги
земли.
Agujeros
negros
llenan
el
espacio,
Черные
дыры
заполняют
пространство,
Mi
cabeza
estalla
entre
tus
manos.
Моя
голова
разрывается
в
твоих
руках.
Remontando
ríos
en
la
selva,
Поднимаясь
по
рекам
в
джунглях,
Arrasando
todo
lo
que
queda.
Снося
все,
что
осталось.
Mayor
Tom
llamando
a
la
Tierra,
Майор
Том
вызывает
Землю,
No
hay
respuesta,
ya
nadie
contesta.
Нет
ответа,
никто
больше
не
отвечает.
Agujeros
negros
llenan
el
espacio,
Черные
дыры
заполняют
пространство,
El
mundo
en
llamas,
esto
se
ha
acabado.
Мир
в
огне,
всему
конец.
Y
tú
eres
lo
primero,
И
ты
первая,
El
origen
de
todo
este
infierno.
Источник
всего
этого
ада.
Y
tú
eres
lo
primero,
И
ты
первая,
Lo
siento,
me
muero
por
dentro.
Извини,
я
умираю
изнутри.
Dame
un
hueso,
aplástame
los
sesos.
Дай
мне
кость,
раздави
мне
мозги.
Creo
que
voy
a
perder
los
nervios.
Думаю,
я
потеряю
нервы.
¿Cómo
es
posible,
qué
nos
ha
pasado?
Как
такое
возможно,
что
с
нами
произошло?
Charlon
Heston,
los
simios
han
ganado.
Чарльтон
Хестон,
обезьяны
победили.
Agujeros
negros
llenan
el
espacio,
Черные
дыры
заполняют
пространство,
El
mundo
en
llamas,
esto
se
ha
acabado.
Мир
в
огне,
всему
конец.
Y
tú
eres
lo
primero,
И
ты
первая,
El
origen
de
todo
este
infierno.
Источник
всего
этого
ада.
Y
tú
eres
lo
primero,
И
ты
первая,
Lo
siento,
me
muero
por
dentro.
Извини,
я
умираю
изнутри.
Viajaré
hasta
el
fin
de
la
noche,
Я
отправлюсь
в
путешествие
до
конца
ночи,
Derribando
todas
las
fronteras,
Снося
все
границы,
Bajo
un
cielo
azul
de
terciopelo
Под
голубым
бархатным
небом
Soñare
que
ya
no
tengo
miedo.
Я
буду
мечтать,
что
больше
не
боюсь.
Agujeros
negros
llenan
el
espacio,
Черные
дыры
заполняют
пространство,
Cuartos
oscuros,
esto
se
ha
acabado.
Темные
комнаты,
всему
конец.
Y
tú
eres
lo
primero,
И
ты
первая,
El
origen
de
todo
este
infierno.
Источник
всего
этого
ада.
Y
tú
eres
lo
primero,
И
ты
первая,
Lo
siento,
me
muero
por
dentro.
Извини,
я
умираю
изнутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Jorge Marti Aguas, Marcos Greenwood Sala, Marcos Greenwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.