La Habitación Roja - Capital - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Habitación Roja - Capital




Capital
Capital
Eres como una gran ciudad
You are like a big city
Que engulle a quien osa gritar
That swallows whoever dares to shout
Más fuerte que las olas del mar
Louder than the waves of the sea
Frágil como un puente de cristal
As fragile as a glass bridge
Eres como la noche polar
You are like the polar night
Como la ira del capitán
Like the captain's anger
No se por que te hago caso
I don't know why I listen to you
Hasta que no me hundas no vas a parar
Until you drown me, you won't stop
Borra las huellas y vuelve atrás
Erase the traces and go back
Inteligente como el que más
Smart as the smartest
Me odias bien o me quieres
You hate me well or you love me
Porque quien bien te quiere no te hace llorar
Because those who love you well don't make you cry
Eres como una gran ciudad
You are like a big city
Un resplandor en la oscuridad
A glow in the darkness
Ya no hay estrellas que brillen
There are no more stars to shine
Porque a tu lado no pueden brillar
Because they can't shine next to you
Esto no hay quien lo salve
There is no one to save
Dijiste tan tranquilo sin parpadear
You said so calmly without blinking
No pareció importarte
You didn't seem to care
Tu última sonrisa y echaste a volar
Your last smile and you flew away
La vida es muy larga si estás solo y te dan la espalda
Life is very long if you are alone and you are turned your back on
Eso es lo que has hecho por
That's what you've done for me
nunca has dado la cara
You have never shown your face
La vida es muy larga si estás solo y te dan la espalda
Life is very long if you are alone and you are turned your back on
Eres como una gran ciudad
You are like a big city
La capital de la nada
The capital of nothingness
¿Es el fin del mundo esa luz tan blanca?
Is the end of the world that white light?
Que me lleva directo a la noche más larga
That takes me straight to the longest night
¿Es el fin del mundo esa luz tan blanca?
Is the end of the world that white light?
Que me lleva a los brazos de la noche mas larga
That takes me into the arms of the longest night
Esto no hay quien lo salve
There is no one to save
Dijiste tan tranquilo sin parpadear
You said so calmly without blinking
No pareció importarte
You didn't seem to care
Tu última sonrisa y echaste a volar
Your last smile and you flew away
La vida es muy larga si estás solo y te dan la espalda
Life is very long if you are alone and you are turned your back on
Eso es lo que has hecho por
That's what you've done for me
nunca has dado la cara
You have never shown your face
La vida es muy larga si estás solo y te dan la espalda
Life is very long if you are alone and you are turned your back on
Eres como una gran ciudad
You are like a big city
La capital de la nada
The capital of nothingness
Y nunca has dado la cara
And you have never shown your face
Nunca has dado la cara
You have never shown your face
Nunca has dado la cara
You have never shown your face





Writer(s): J. Marti, J.r Marco, M.greenwood, P.roca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.