Paroles et traduction La Habitación Roja - Capital
Eres
como
una
gran
ciudad
You
are
like
a
big
city
Que
engulle
a
quien
osa
gritar
That
swallows
whoever
dares
to
shout
Más
fuerte
que
las
olas
del
mar
Louder
than
the
waves
of
the
sea
Frágil
como
un
puente
de
cristal
As
fragile
as
a
glass
bridge
Eres
como
la
noche
polar
You
are
like
the
polar
night
Como
la
ira
del
capitán
Like
the
captain's
anger
No
se
por
que
te
hago
caso
I
don't
know
why
I
listen
to
you
Hasta
que
no
me
hundas
no
vas
a
parar
Until
you
drown
me,
you
won't
stop
Borra
las
huellas
y
vuelve
atrás
Erase
the
traces
and
go
back
Inteligente
como
el
que
más
Smart
as
the
smartest
Me
odias
bien
o
me
quieres
You
hate
me
well
or
you
love
me
Porque
quien
bien
te
quiere
no
te
hace
llorar
Because
those
who
love
you
well
don't
make
you
cry
Eres
como
una
gran
ciudad
You
are
like
a
big
city
Un
resplandor
en
la
oscuridad
A
glow
in
the
darkness
Ya
no
hay
estrellas
que
brillen
There
are
no
more
stars
to
shine
Porque
a
tu
lado
no
pueden
brillar
Because
they
can't
shine
next
to
you
Esto
no
hay
quien
lo
salve
There
is
no
one
to
save
Dijiste
tan
tranquilo
sin
parpadear
You
said
so
calmly
without
blinking
No
pareció
importarte
You
didn't
seem
to
care
Tu
última
sonrisa
y
echaste
a
volar
Your
last
smile
and
you
flew
away
La
vida
es
muy
larga
si
estás
solo
y
te
dan
la
espalda
Life
is
very
long
if
you
are
alone
and
you
are
turned
your
back
on
Eso
es
lo
que
has
hecho
por
mí
That's
what
you've
done
for
me
Tú
nunca
has
dado
la
cara
You
have
never
shown
your
face
La
vida
es
muy
larga
si
estás
solo
y
te
dan
la
espalda
Life
is
very
long
if
you
are
alone
and
you
are
turned
your
back
on
Eres
como
una
gran
ciudad
You
are
like
a
big
city
La
capital
de
la
nada
The
capital
of
nothingness
¿Es
el
fin
del
mundo
esa
luz
tan
blanca?
Is
the
end
of
the
world
that
white
light?
Que
me
lleva
directo
a
la
noche
más
larga
That
takes
me
straight
to
the
longest
night
¿Es
el
fin
del
mundo
esa
luz
tan
blanca?
Is
the
end
of
the
world
that
white
light?
Que
me
lleva
a
los
brazos
de
la
noche
mas
larga
That
takes
me
into
the
arms
of
the
longest
night
Esto
no
hay
quien
lo
salve
There
is
no
one
to
save
Dijiste
tan
tranquilo
sin
parpadear
You
said
so
calmly
without
blinking
No
pareció
importarte
You
didn't
seem
to
care
Tu
última
sonrisa
y
echaste
a
volar
Your
last
smile
and
you
flew
away
La
vida
es
muy
larga
si
estás
solo
y
te
dan
la
espalda
Life
is
very
long
if
you
are
alone
and
you
are
turned
your
back
on
Eso
es
lo
que
has
hecho
por
mí
That's
what
you've
done
for
me
Tú
nunca
has
dado
la
cara
You
have
never
shown
your
face
La
vida
es
muy
larga
si
estás
solo
y
te
dan
la
espalda
Life
is
very
long
if
you
are
alone
and
you
are
turned
your
back
on
Eres
como
una
gran
ciudad
You
are
like
a
big
city
La
capital
de
la
nada
The
capital
of
nothingness
Y
nunca
has
dado
la
cara
And
you
have
never
shown
your
face
Nunca
has
dado
la
cara
You
have
never
shown
your
face
Nunca
has
dado
la
cara
You
have
never
shown
your
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Marti, J.r Marco, M.greenwood, P.roca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.