Paroles et traduction La Habitación Roja - Donde No Exista el Miedo
Donde No Exista el Miedo
Where There's No Fear
Pasan
los
días
tan
lentos
Days
pass
by
so
slowly
Que
ya
no
recuerdas
cuándo
empezó
That
you
don't
remember
when
it
began
Esta
deriva
que
ahoga,
que
asfixia,
This
drift
that
drowns,
that
suffocates,
Que
no
nos
deja
respirar.
That
doesn't
let
us
breathe.
Las
ilusiones
se
pierden
de
vista
Illusions
are
lost
from
sight
Y
empieza
a
calar
el
dolor,
And
now
the
pain
begins
to
seep
in
Esta
guerra
la
vamos
a
vivir
en
color.
We
will
live
this
war
in
colour.
Tú
me
querías
y
yo
te
quería,
You
loved
me
and
I
loved
you,
No
necesitábamos
más,
We
didn't
need
anything
else,
Pero
fuimos
recortando
derechos,
But
we
were
cutting
back
on
rights,
Quedándonos
del
revés.
We
were
left
upside
down.
Dimos
la
espalda
a
lo
bueno
We
turned
our
backs
on
the
good
Y
acabé
olvidando
para
beber,
And
I
ended
up
forgetting
to
drink,
Las
cosas
del
derecho
nunca
nos
salen
bien.
Things
that
are
right
never
turn
out
well
for
us.
¿Cómo
vamos
a
escaparnos
How
are
we
going
to
escape
De
este
círculo
vicioso?
From
this
vicious
circle?
Ataremos
nuestras
sábanas,
We
will
tie
our
sheets,
Salvaremos
las
distancias.
We
will
save
the
distances.
Y
el
miedo,
el
que
hicieron
nuestro.
And
the
fear,
the
one
they
made
ours.
Miro
hacia
adentro
y
siempre
te
encuentro,
I
look
inward
and
always
find
you,
Pero
no
puedo
reaccionar;
But
I
can't
react;
Estas
pastillas
me
dejan
planchado
These
pills
leave
me
flat
Y
así
no
puedo
contestar.
And
so
I
can't
answer
Y
mis
arrugas
no
son
más
que
dudas,
And
my
wrinkles
are
nothing
but
doubts,
Porque
un
nuevo
amanecer
Because
a
new
dawn
Nos
trae
más
de
lo
mismo
Brings
us
more
of
the
same
thing
Y
eso
es
menos
que
ayer.
And
that's
less
than
yesterday.
¿Cómo
vamos
a
escaparnos
How
are
we
going
to
escape
De
este
círculo
vicioso?
From
this
vicious
circle?
Ataremos
nuestras
sábanas,
We
will
tie
our
sheets,
Salvaremos
las
distancias.
We
will
save
the
distances.
Escapamos
esta
noche,
We'll
escape
tonight,
Saltaremos
al
vacío,
We'll
jump
into
the
void,
Empezaremos
de
nuevo
We'll
start
over
Donde
no
existe
el
miedo,
Where
there's
no
fear,
Su
miedo,
el
que
hicieron
nuestro.
Their
fear,
the
one
they
made
ours.
Cuando
despiertes,
empieza
de
nuevo
When
you
wake
up,
start
over
Y
abre
los
ojos
de
par
en
par,
And
open
your
eyes
wide,
Piensa
en
la
historia,
mantén
la
memoria,
Think
of
the
story,
keep
the
memory
No
dejes
que
vuelva
a
pasar.
Don't
let
it
happen
again.
Tal
vez
no
hay
respuestas,
Maybe
there
are
no
answers
Pero
sí
conciencias
y
responsabilidad,
But
there
are
consciences
and
accountability
Hay
tanto
resentimiento
que
amar
es
vital,
There's
so
much
resentment
that
loving
is
vital
Hay
tanto
resentimiento
que
amar
es
vital,
There's
so
much
resentment
that
loving
is
vital
Hay
tanto
resentimiento
que
amar
es
vital,
There's
so
much
resentment
that
loving
is
vital
Vital...
vital...
Vital...
vital...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Marti, J. R Marco, M. Greenwood, P. Roca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.