La Habitación Roja - Donde No Exista el Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Habitación Roja - Donde No Exista el Miedo




Donde No Exista el Miedo
Where There's No Fear
Pasan los días tan lentos
Days pass by so slowly
Que ya no recuerdas cuándo empezó
That you don't remember when it began
Esta deriva que ahoga, que asfixia,
This drift that drowns, that suffocates,
Que no nos deja respirar.
That doesn't let us breathe.
Las ilusiones se pierden de vista
Illusions are lost from sight
Y empieza a calar el dolor,
And now the pain begins to seep in
Esta guerra la vamos a vivir en color.
We will live this war in colour.
me querías y yo te quería,
You loved me and I loved you,
No necesitábamos más,
We didn't need anything else,
Pero fuimos recortando derechos,
But we were cutting back on rights,
Quedándonos del revés.
We were left upside down.
Dimos la espalda a lo bueno
We turned our backs on the good
Y acabé olvidando para beber,
And I ended up forgetting to drink,
Las cosas del derecho nunca nos salen bien.
Things that are right never turn out well for us.
¿Cómo vamos a escaparnos
How are we going to escape
De este círculo vicioso?
From this vicious circle?
Ataremos nuestras sábanas,
We will tie our sheets,
Salvaremos las distancias.
We will save the distances.
Y el miedo, el que hicieron nuestro.
And the fear, the one they made ours.
Miro hacia adentro y siempre te encuentro,
I look inward and always find you,
Pero no puedo reaccionar;
But I can't react;
Estas pastillas me dejan planchado
These pills leave me flat
Y así no puedo contestar.
And so I can't answer
Y mis arrugas no son más que dudas,
And my wrinkles are nothing but doubts,
Porque un nuevo amanecer
Because a new dawn
Nos trae más de lo mismo
Brings us more of the same thing
Y eso es menos que ayer.
And that's less than yesterday.
¿Cómo vamos a escaparnos
How are we going to escape
De este círculo vicioso?
From this vicious circle?
Ataremos nuestras sábanas,
We will tie our sheets,
Salvaremos las distancias.
We will save the distances.
Escapamos esta noche,
We'll escape tonight,
Saltaremos al vacío,
We'll jump into the void,
Empezaremos de nuevo
We'll start over
Donde no existe el miedo,
Where there's no fear,
Su miedo, el que hicieron nuestro.
Their fear, the one they made ours.
Cuando despiertes, empieza de nuevo
When you wake up, start over
Y abre los ojos de par en par,
And open your eyes wide,
Piensa en la historia, mantén la memoria,
Think of the story, keep the memory
No dejes que vuelva a pasar.
Don't let it happen again.
Tal vez no hay respuestas,
Maybe there are no answers
Pero conciencias y responsabilidad,
But there are consciences and accountability
Hay tanto resentimiento que amar es vital,
There's so much resentment that loving is vital
Hay tanto resentimiento que amar es vital,
There's so much resentment that loving is vital
Hay tanto resentimiento que amar es vital,
There's so much resentment that loving is vital
Vital... vital...
Vital... vital...





Writer(s): J. Marti, J. R Marco, M. Greenwood, P. Roca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.