Paroles et traduction La Habitación Roja - El Eje del Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Eje del Mal
The Axis of Evil
No
va
volver
a
pasarnos
esto
This
is
not
going
to
happen
to
us
again
No
quiero
ya
más
de
lo
mismo
I
don't
want
any
more
of
the
same
Y
tú
eres
más
de
lo
que
puedo
aguantar
And
you
are
more
than
I
can
bear
No
vas
a
volver
a
sentirte
único
You're
not
going
to
feel
unique
again
Algo
especial,
algo
importante
Something
special,
something
important
Búscate
alguien
que
te
pueda
aguantar
Find
someone
who
can
put
up
with
you
Esto
es
lo
mejor
This
is
the
best
thing
Que
podía
pasarnos
That
could
happen
to
us
Sigamos
caminos
separados
Let's
go
our
separate
ways
Esto
es
lo
mejor
This
is
the
best
thing
Tal
vez
con
el
tiempo
Maybe
over
time
Valores
lo
que
juntos
pasamos
You'll
appreciate
what
we
went
through
together
No
va
volver
a
pasarnos
esto
This
is
not
going
to
happen
to
us
again
No
quiero
ya
más
de
lo
mismo
I
don't
want
any
more
of
the
same
Sigues
igual
y
nunca
vas
a
cambiar
You're
still
the
same
and
you're
never
going
to
change
Ya
sé
que
jamás
vas
a
equivocarte
I
know
you're
never
going
to
make
a
mistake
Pero
ya
no
eres
importante
But
you're
not
important
anymore
Y
pronto
alguien
ocupara
tu
lugar
And
soon
someone
will
take
your
place
Esto
es
lo
mejor
This
is
the
best
thing
Que
podía
pasarnos
That
could
happen
to
us
Sigamos
caminos
separados
Let's
go
our
separate
ways
Esto
es
lo
mejor
This
is
the
best
thing
Tal
vez
con
el
tiempo
Maybe
over
time
Valores
lo
que
juntos
pasamos
You'll
appreciate
what
we
went
through
together
Volver
mis
soldados
a
casa
Return
my
soldiers
home
Pero
tu
guerra
no
va
a
terminar
But
your
war
will
not
end
Me
insultas,
no
hay
quien
te
aguante
You
insult
me,
no
one
can
stand
you
En
tu
cabeza
está
el
eje
del
mal
In
your
head
is
the
axis
of
evil
No
va
volver
a
pasarnos
esto
This
is
not
going
to
happen
to
us
again
No
quiero
ya
más
de
lo
mismo
I
don't
want
any
more
of
the
same
Y
tú
eres
más
de
lo
que
puedo
aguantar
And
you
are
more
than
I
can
bear
No
vas
a
volver
a
sentirte
único
You're
not
going
to
feel
unique
again
Algo
especial,
algo
importante
Something
special,
something
important
Búscate
alguien
que
te
pueda
aguantar
Find
someone
who
can
put
up
with
you
No
va
a
volver
a
pasarnos
esto
This
is
not
going
to
happen
to
us
again
Y
no
es
cuestión
de
tiempo
And
it's
not
a
matter
of
time
Esto
está
más
que
muerto
This
is
more
than
dead
No
va
a
volver
a
pasarnos
esto
This
is
not
going
to
happen
to
us
again
Mi
tiempo
no
es
tu
tiempo
My
time
is
not
your
time
Y
ya
ni
te
respeto,
ni
siento,
ni
quiero,
ni
puedo
ya
más
And
I
no
longer
respect
you,
nor
feel,
nor
want,
nor
can
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila, Jorge Marti Aguas, Marcos Greenwood Sala, Marcos Greenwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.