Paroles et traduction La Habitación Roja - Estrella Herida de Muerte
Estrella Herida de Muerte
Звезда, смертельно раненная
Somos
una
anécdota
en
un
mundo
que
gira
sin
parar
Мы
- лишь
эпизод
в
мире,
что
крутится
без
конца
Una
piedra
minúscula
en
el
universo
infinito
Ничтожный
камешек
в
необъятной
дали
Una
gota
de
agua
en
un
inmenso
océano
azul
Капля
воды
в
бескрайнем
синем
океане
¿Cómo
puede
importarnos
lo
que
puedan
decir
de
nosotros?
Что
нам
до
того,
что
о
нас
могут
сказать
другие?
Yo,
que
te
conocí
en
el
esplendor
de
tus
mejores
años
Я,
что
встретил
тебя
в
расцвете
лучших
твоих
лет
Que
fui
el
amanecer
susurrante
que
soplaba
tus
velas
Став
рассветом,
шёпотом
раздувавшим
твои
паруса
Al
abrigo
imponente
de
unos
abrazos
gigantes
В
могучей
защите
объятий
наших
необъятных
¿Y
me
preguntas
si
me
importa
que
ya
no
pueda
ser
como
antes?
И
ты
спрашиваешь,
важно
ли
мне,
что
больше
не
будет
как
прежде?
Me
recorría
la
espina
dorsal
un
cosquilleo
incesante
Дрожь
волнами
бежала
по
моему
позвоночнику
La
piel
de
gallina,
cada
mañana
lamiéndonos
las
heridas
Мурашки
каждую
ночь
зализывали
наши
раны
¿Sabes
que
el
sol
es
una
estrella
herida
de
muerte?
Знаешь
ли
ты,
что
Солнце
- звезда,
смертельно
раненная?
¿Sabes
que
lo
nuestro
no
va
a
durar
para
siempre?
Знаешь
ли
ты,
что
наше
не
продлится
вечно?
No
va
a
durar
para
siempre
Не
продлится
вечно
Deja
que
me
adentre
en
los
bosques
polares
Дай
мне
отправиться
в
леса
полярные
Ojalá
te
encuentre
al
caerme
rendido
Пусть
я
найду
тебя,
упав
там
без
сил
Somos
una
nota
a
los
pies
de
la
página
del
olvido
Мы
- только
строка
внизу
забытой
страницы
Pero
estamos
juntos
y
ahora
sonreímos
Но
мы
вместе,
и
сейчас
мы
улыбаемся
Y
nos
recorre
la
espina
dorsal
un
cosquilleo
incesante
И
дрожь
волнами
бежит
по
нашему
позвоночнику
La
piel
de
gallina,
cada
mañana
lamiéndonos
las
heridas
Мурашки
каждую
ночь
зализывают
наши
раны
¿Sabes
que
el
sol
es
una
estrella
herida
de
muerte?
Знаешь
ли
ты,
что
Солнце
- звезда,
смертельно
раненная?
¿Sabes
que
lo
nuestro
no
va
a
durar
para
siempre?
Знаешь
ли
ты,
что
наше
не
продлится
вечно?
No
va
a
durar
para
siempre
Не
продлится
вечно
¿Sabes
que
el
sol
es
una
estrella
herida
de
muerte?
Знаешь
ли
ты,
что
Солнце
- звезда,
смертельно
раненная?
¿Sabes
que
lo
nuestro
no
va
a
durar
para
siempre?
Знаешь
ли
ты,
что
наше
не
продлится
вечно?
No
va
a
durar
para
siempre
Не
продлится
вечно
No
va
a
durar
para
siempre
Не
продлится
вечно
No
va
a
durar
para
siempre
Не
продлится
вечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Martin Aguas, Marcos Greenwood Sala, Pablo Roca Avila, Jorge Sapena Ramirez, Jose Ricardo Marco Badia
Album
Memoria
date de sortie
16-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.