La Habitación Roja - Eurovisión - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Habitación Roja - Eurovisión




Eurovisión
Eurovision
No importa las ropas que llevamos,
It doesn't matter what we wear,
Ni los bares que frecuentamos,
Nor the bars we frequent,
Donde quiera que estés estaré,
Wherever you are, I'll be there,
No hay política ni ciencia que pueda separarnos.
No politics or science can separate us.
Dirán que estamos equivocados,
They say we're wrong,
Que estamos locos y acabados,
That we're crazy and finished,
Pero piensa qué bello sería
But think how beautiful it would be
Perdernos en el tiempo perdiéndolos de vista.
To lose ourselves in time, losing sight of them.
y yo miramos en la misma dirección,
You and I look in the same direction,
Así que no te preocupes más,
So don't worry anymore,
Todo va a salir bien,
Everything's going to be alright,
La vida se abre camino,
Life finds a way,
Nosotros estamos vivos,
We're alive,
Estamos vivos.
We're alive.
No importa si es de día o de noche,
It doesn't matter if it's day or night,
A un lado de la tierra o al otro,
On one side of the world or the other,
Tampoco si es invierno o verano,
Nor if it's winter or summer,
Que estemos separados por miles de kilómetros.
That we're separated by thousands of miles.
Nuestra revolución ha empezado
Our revolution has begun
Y eso ya nadie podrá pararlo, no,
And now no one can stop it, no,
La música no puede engañarnos,
The music can't fool us,
Seremos protagonistas de nuestras vidas.
We will be the protagonists of our lives.
y yo miramos en la misma dirección,
You and I look in the same direction,
Así que no te preocupes más,
So don't worry anymore,
Todo va a salir bien,
Everything's going to be alright,
La vida se abre camino,
Life finds a way,
Nosotros estamos vivos,
We're alive,
Estamos vivos.
We're alive.
Y en la misma dirección,
And in the same direction,
Así que no te preocupes más,
So don't worry anymore,
Todo va a salir bien,
Everything's going to be alright,
La vida se abre camino,
Life finds a way,
Nosotros estamos vivos,
We're alive,
Estamos vivos ...
We're alive ...
Vivos ...
Alive ...
Vivos ...
Alive ...
Estamos vivos ...
We're alive ...





Writer(s): Jorge Martin Aguas, Joan Josep Espinosa Molina, Jose Ricardo Marco Badia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.