Paroles et traduction La Habitación Roja - La Espalda y el Puñal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Espalda y el Puñal
Спина и кинжал
No
quiero
decepcionarte
pero
sé
que
volverá
a
pasar
Не
хочу
тебя
разочаровывать,
но
я
знаю,
что
все
повторится.
Está
en
mi
naturaleza
el
hacer
daño
y
decepcionar
В
моей
природе
причинять
боль
и
разочаровывать.
Cada
vez
lo
hago
mejor
puede
que
sea
mi
especialidad
С
каждым
разом
я
делаю
это
все
лучше,
возможно,
это
моя
специализация.
Nadie
me
hace
sombra
en
esto
Мне
никто
не
может
подражать
в
этом.
Imposible
que
pueda
fracasar
Невозможно,
чтобы
я
потерпел
неудачу.
El
desastre
y
el
invierno
son
seguros
a
mi
lado
lo
sabes
bien
Рядом
со
мной
царит
катастрофа
и
зима,
ты
это
хорошо
знаешь.
Y
me
dirás
que
no
И
ты
мне
скажешь
нет.
Que
no
quedan
más
excusas
que
inventar
Что
больше
нет
оправданий
для
изобретения.
Que
todos
esos
momentos
que
yo
añoro
no
son
más
Что
все
те
моменты,
по
которым
я
так
скучаю,
не
что
иное,
Que
ilusiones
de
un
pasado
sin
final
Чем
иллюзии
прошлого
без
конца.
Y
si
vienes
a
buscarme
sabes
bien
donde
me
encontrarás
И
если
ты
придешь
искать
меня,
ты
знаешь,
где
меня
найти.
Encerrado
entre
paredes
que
se
caen
y
no
se
levantar
В
запертом
помещении,
между
стенами,
которые
рушатся
и
не
встают.
Si
lo
hago
serán
muros
que
separan,
que
no
dejan
ni
hablar
Если
я
сделаю
это,
это
будут
стены,
которые
разделяют,
которые
не
дают
даже
говорить.
Hoy
te
digo
que
me
marcho
Сегодня
я
говорю
тебе,
что
ухожу.
Para
no
volver
y
no
volveré
Чтобы
не
возвращаться,
и
я
не
вернусь.
Arrastrarme
como
siempre
Буду
ползать,
как
всегда,
Aunque
lo
haga
como
nunca
Хотя
буду
делать
это
как
никогда
раньше.
Que
la
suerte
te
acompañe
Пусть
тебе
сопутствует
удача.
Que
la
suerte
te
sonría
Пусть
тебе
улыбается
удача.
Pero
lo
que
a
mi
me
pasa
Но
то,
что
происходит
со
мной,
También
te
va
a
pasar
algún
día
Тоже
будет
происходить
с
тобой
когда-нибудь.
Y
no
hay
más
que
hablar
И
больше
говорить
не
о
чем.
Porque
sabes
que
yo
hablo
sin
parar
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
говорю
без
умолку.
Que
nunca
tengo
bastante
Что
мне
никогда
не
бывает
достаточно.
Que
nunca
me
callará
Что
я
никогда
не
замолчу.
Tu
pragmática
visión
de
la
amistad
Твое
прагматичное
видение
дружбы,
Que
yo
llamo
amor
Которую
я
называю
любовью.
Porque
amo
a
muerte
y
soy
de
lo
peor
Потому
что
я
люблю
до
смерти
и
я
худший
из
худших.
Porque
me
equivoco
más
de
lo
que
puedo
respirar
Потому
что
я
ошибаюсь
чаще,
чем
могу
дышать.
Y
mis
grandes
imposibles
son
verdad
И
мои
великие
невозможности
правдивы.
Que
no
pueda
encontrar
Что
я
не
могу
найти
Los
que
todo
contra
mi
te
embaucarán
Тех,
кто
против
меня,
обманет
тебя.
Te
dirán
que
yo
estoy
solo
y
solo
quedaré
al
final
Они
скажут
тебе,
что
я
одинок
и
в
конечном
итоге
останусь
один.
Me
darás
la
espalda
y
también
el
puñal
Ты
повернешься
ко
мне
спиной
и
воткнешь
мне
кинжал.
Y
me
dirás
que
no
И
ты
мне
скажешь
нет.
Que
no
quedan
más
excusas
que
inventar
Что
больше
нет
оправданий
для
изобретения.
Que
todos
esos
momentos
que
yo
añoro
no
son
más
Что
все
те
моменты,
по
которым
я
так
скучаю,
не
что
иное,
Que
ilusiones
de
un
pasado
sin
final
Чем
иллюзии
прошлого
без
конца.
Un
pasado
que
no
volverá
a
pasar
Прошлого,
которое
больше
не
повторится.
Porque
nada
se
repite
aunque
siempre
sea
igual
Потому
что
ничто
не
повторяется,
хотя
всегда
все
одинаково.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Pablo Roca Avila, Jose Ricardo Marco Badia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.