Paroles et traduction La Habitación Roja - La Segunda Oportunidad
La Segunda Oportunidad
Второй шанс
Si
pudiera
elegir
Если
бы
я
мог
выбирать,
Si
tuviera
otra
oportunidad
Если
бы
у
меня
был
ещё
один
шанс,
De
empezar
de
cero
otra
vez
Начать
всё
сначала,
De
vivir
una
nueva
vida
más
Прожить
ещё
одну
новую
жизнь,
Yo
volvería
a
repetir
Я
бы
повторил
всё,
Y
volvería
a
nacer
И
снова
бы
родился,
En
la
misma
tierra
que
hoy
В
той
же
стране,
что
сегодня,
Me
ve
diciéndome
adiós
Смотрит
на
меня,
прощаясь.
Si
pudiera
elegir
Если
бы
я
мог
выбирать,
Mismos
amigos,
mismos
sueños
Те
же
друзья,
те
же
мечты,
La
música
nos
salvará
Музыка
нас
спасёт,
Nos
hará
únicos
y
la
verdad
Сделает
нас
уникальными
и
правдивыми.
Yo
volvería
a
robar
Я
бы
снова
украл,
Discos
que
me
hicieron
creer
Альбомы,
которые
заставили
меня
поверить,
Creer
que
querer
es
poder
Поверить,
что
хотеть
— значит
мочь,
Creer
que
se
puede
creer
Поверить,
что
можно
верить.
Estrellas
de
culto
mundial
Всемирно
известные
культовые
звёзды,
Noches
que
no
querían
terminar
Ночи,
которые
не
хотели
кончаться,
Los
maratones
de
terror
Марафоны
фильмов
ужасов,
Dormir
al
raso
en
la
vieja
estación
Ночёвки
на
улице
у
старого
вокзала,
Esperando
a
que
salga
el
sol
Ожидая
восхода
солнца,
Volver
a
casa
en
auto-stop
Возвращаясь
домой
автостопом,
Decir
que
me
sentó
fatal
la
cena
Говоря,
что
мне
стало
плохо
от
ужина,
Y
que
no
fue
el
alcohol
И
что
это
не
из-за
алкоголя.
Y
volvería
a
fracasar
И
я
бы
снова
потерпел
неудачу,
A
no
estudiar
lo
que
quise
estudiar
Не
выучив
то,
что
хотел
изучать,
A
dejar
el
deporte
atrás
Оставив
спорт
позади,
Probar
todo
lo
que
pude
probar
Испытав
всё,
что
мог
испытать.
A
despedirme
del
amor
Попрощавшись
с
любовью,
La
rosa,
el
libro
y
el
adiós
Розой,
книгой
и
прощанием,
Para
volver
a
renacer
Чтобы
вновь
возродиться,
Cuando
todo
lo
iba
a
perder
Когда
я
собирался
всё
потерять.
Estrellas
de
culto
mundial
Всемирно
известные
культовые
звёзды,
Tequilas
con
limón
y
sal
Текила
с
лимоном
и
солью,
Los
maratones
de
terror
Марафоны
фильмов
ужасов,
Dormir
al
raso
en
la
vieja
estación
Ночёвки
на
улице
у
старого
вокзала,
Esperando
a
que
salga
el
sol
Ожидая
восхода
солнца,
Volver
a
casa
pensando
que
no
Возвращаясь
домой,
думая,
что
нет,
Que
ya
no
volverá
a
llamar
Что
она
больше
не
позвонит.
Pero
que
no
podrá
olvidar
Но
что
он
никогда
не
сможет
её
забыть.
Y
si
pudiera
elegir
И
если
бы
я
мог
выбирать,
Y
si
tuviera
otra
oportunidad
И
если
бы
у
меня
был
ещё
один
шанс,
Todo
lo
haría
sólo
por
volver
Я
бы
сделал
всё
только
для
того,
чтобы
вернуться
A
la
noche
en
que
te
encontré
В
ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя,
En
que
te
dije
lo
que
hoy
Когда
я
сказал
тебе
то,
что
сегодня,
Sigo
pensando
sin
condición
Всё
ещё
думаю
без
всяких
условий,
Todo
lo
haría
otra
vez
Я
бы
сделал
всё
снова,
Para
volverte
a
conocer
Чтобы
снова
тебя
узнать,
Para
volverte
a
conocer
Чтобы
снова
тебя
узнать,
Para
volverte
a
conocer
Чтобы
снова
тебя
узнать,
Para
volverte
a
conocer
Чтобы
снова
тебя
узнать,
Para
volverte
a
conocer
Чтобы
снова
тебя
узнать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Pablo Roca Avila, Jose Ricardo Marco Badia, Marcos Greenwood Sala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.