Paroles et traduction La Habitación Roja - No Somos Nadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Somos Nadie
We're Nobody
Es
lo
mejor
que
puedes
hacer
por
mi
vive
y
deja
vivir
It
is
the
best
you
can
do
for
me
live
and
let
live
Intento
ser
feliz,
inteligencia
emocional
I
try
to
be
happy,
emotional
intelligence
Por
que
nadie
nos
va
a
salvar
del
arte,
los
artistas,
del
hambre,
Because
no
one
will
save
us
from
art,
artists,
hunger,
Las
revistas
The
magazines
Podría
quejarme
suficiente
nunca
es
bastante
I
could
complain
enough
is
never
enough
Decir
que
todo
ha
cambiado
que
nada
es
como
antes
Say
that
everything
has
changed
that
nothing
is
like
before
Pero
no,
no
voy
a
hacerlo
más
But
no,
I'm
not
going
to
do
it
anymore
Ya
esta
bien
de
llorar
Enough
of
crying
Es
lo
mejor
que
puedes
hacer
por
ti
vive
y
deja
vivir
It
is
the
best
you
can
do
for
yourself
live
and
let
live
Intenta
ser
feliz
y
no
me
vuelvas
a
decir
Try
to
be
happy
and
don't
tell
me
again
Eso
de
que
el
mundo
te
ha
hecho
así
That
the
world
has
made
you
that
way
Dios
sálvanos
del
arte,
de
las
segundas
partes
God
save
us
from
art,
from
the
second
parts
Podría
quejarme
suficiente
nunca
es
bastante
I
could
complain
enough
is
never
enough
Decir
que
todo
ha
cambiado
que
nada
es
como
antes
Say
that
everything
has
changed
that
nothing
is
like
before
Pero
no,
no
voy
a
hacerlo
más
But
no,
I'm
not
going
to
do
it
anymore
Ya
esta
bien
de
llorar
Enough
of
crying
Por
que
nunca
volverán
estos
días
no
lo
harán
Because
these
days
will
never
come
back
they
won't
Vamos
mira
hacia
delante;
el
presente
es
lo
importante
Come
on,
look
ahead;
the
present
is
what
matters
Por
que
nunca
volverán
estos
días
no
lo
harán
Because
these
days
will
never
come
back
they
won't
Nadie
es
imprescindible
nadie
es
mejor
que
nadie
Nobody
is
essential,
nobody
is
better
than
anybody
else
Tú
y
yo
somos
polvo
You
and
I
are
dust
Tú
y
yo
en
el
aire
You
and
I
in
the
air
No
somos
nadie
We're
nobody
Por
que
nunca
volverán
estos
días
no
lo
harán
Because
these
days
will
never
come
back
they
won't
Vamos
mira
hacia
delante;
el
presente
es
lo
importante
Come
on,
look
ahead;
the
present
is
what
matters
Por
que
nunca
volverán
estos
días
no
lo
harán
Because
these
days
will
never
come
back
they
won't
Nadie
es
imprescindible,
nadie
es
mejor
que
nadie
Nobody
is
essential,
nobody
is
better
than
anybody
else
Por
que
nunca
volverán,
nunca
volverán,
nunca
volverán,
nunca
volveraaan
Because
they
will
never
come
back,
they
will
never
come
back,
they
will
never
come
back,
they
will
never
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Pablo Roca Avila, Jose Ricardo Marco Badia, Marcos Greenwood Sala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.