Paroles et traduction La Habitación Roja - Patria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quisiera
ser
más
Я
бы
хотел
быть
лучше
Para
ti
y
también
para
mí
Для
тебя
и
для
себя
тоже
¿Qué
te
puedo
ofrecer
Что
я
могу
предложить
Que
te
haga
sentir
Чтобы
ты
почувствовал
Lo
que
yo
siento
por
ti?
То,
что
я
к
тебе
чувствую?
Estas
calles
nos
vieron
crecer
Эти
улицы
видели,
как
мы
росли
Las
pisamos
sin
miedo,
sin
red
Мы
ходили
по
ним
без
страха,
без
страховки
Y
ahora
yacen
vacías
y
así
А
теперь
они
лежат
пустые
и
так
No
significan
lo
mismo
И
уже
не
имеют
того
же
значения
No
puedo
describir
la
ansiedad
Я
не
могу
описать
тревогу
Que
me
crea
no
poderte
abrazar
Которая
не
дает
мне
тебя
обнять
Me
preguntas
cuándo
va
a
terminar
Ты
спрашиваешь,
когда
это
закончится
Toda
esta
incertidumbre
y
no
sé
Вся
эта
неопределенность,
а
я
не
знаю
Yo
quisiera
aportar
Я
хотел
бы
внести
Un
poco
de
luz
Немного
света
Para
poderte
mostrar
Чтобы
показать
тебе
Un
refugio
de
paz
Убежище
мира
De
tranquilidad
Спокойствия
Que
esté
a
salvo
del
odio
y
el
mal
Защищенное
от
ненависти
и
зла
Estas
calles
nos
vieron
crecer
Эти
улицы
видели,
как
мы
росли
Las
pisamos
sin
miedo,
sin
red
Мы
ходили
по
ним
без
страха,
без
страховки
Y
ahora
yacen
vacías
y
así
А
теперь
они
лежат
пустые
и
так
No
significan
lo
mismo
И
уже
не
имеют
того
же
значения
No
puedo
describir
la
ansiedad
Я
не
могу
описать
тревогу
Que
me
crea
no
poderte
abrazar
Которая
не
дает
мне
тебя
обнять
Me
preguntas
cuándo
va
a
terminar
Ты
спрашиваешь,
когда
это
закончится
Toda
esta
incertidumbre
y
no
sé
Вся
эта
неопределенность,
а
я
не
знаю
¿A
qué
nos
podemos
aferrar?
За
что
нам
держаться?
No
hay
certezas,
no
hay
seguridad
Нет
уверенности,
нет
безопасности
Pero
yo
no
voy
a
abandonar
Но
я
не
оставлю
тебя
Yo
te
voy
a
querer
siempre
igual
Я
всегда
буду
тебя
любить
Yo
quisiera
ser
más
Я
бы
хотел
быть
лучше
Protegerte
del
odio
y
el
mal
Защитить
тебя
от
ненависти
и
зла
Yo
quisiera
ser
más
Я
бы
хотел
быть
лучше
Para
ti
y
también
para
mí
Для
тебя
и
для
себя
тоже
La
camiseta
que
llevabas
cuando
te
conocí
Футболка,
в
которой
ты
была,
когда
я
встретил
тебя
Fue
mi
bandera,
mi
única
bandera
Была
моим
флагом,
моим
единственным
флагом
Y
tus
caricias,
tus
abrazos,
son
la
patria
que
me
llena
И
твои
ласки,
твои
объятия
- это
родина,
которая
меня
наполняет
La
camiseta
que
llevabas
cuando
te
conocí
Футболка,
в
которой
ты
была,
когда
я
встретил
тебя
Es
mi
bandera,
mi
única
bandera
Это
мой
флаг,
мой
единственный
флаг
Y
tus
caricias,
tus
abrazos,
son
la
patria
que
me
llena
И
твои
ласки,
твои
объятия
- это
родина,
которая
меня
наполняет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Marti Aguas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.