La Habitación Roja - Sofá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Habitación Roja - Sofá




Sofá
Sofa
Ahora que todos duermen ya
Now that everyone is already asleep
Y ella ha encontrado un nuevo hogar
And she has found a new home
Las horas que pasan dónde irán
Where will the hours go by
Retorcida en el sofá
Curled up on the sofa
Echa de menos conversar
She misses talking
Belleza y estampa singular
Beauty and a unique image
Naturaleza sin igual
Unmatched nature
La huida es parte del temor
Escape is part of fear
Silencio ensordecedor
Deafening silence
Oigo latir mi corazón
I hear my heart beat
Y he estado toda una vida
And I've been a whole lifetime
Viviendo de mis mentiras
Living from my lies
Y ahora que lo tengo todo
And now that I have it all
Me dicen que ya no hay nada
They tell me there is nothing left
Se me apaga la mirada
My gaze fades
Al ver cómo las puertas se acaban
Seeing how the doors are ending
Todo da vueltas sin cesar
Everything turns without ceasing
Tu reloj es un marcapasos vital
Your watch is a vital pacemaker
El tiempo no tiene piedad
Time has no mercy
Si llegas tarde no esperará
If you're late it won't wait
Alguien en tu lugar habrá
Someone else will be in your place
Interpretar la realidad
Interpreting reality
Interrogante universal
Universal question
Quisiera no estar manipulado
I'd like not to be manipulated
Si pudiera diferenciar
If I could tell the difference
A los que me dicen la verdad
From those who tell me the truth
Y he estado toda una vida
And I've been a whole lifetime
Viviendo de mis mentiras
Living from my lies
Y ahora que lo tengo todo
And now that I have it all
Me dicen que ya no hay nada
They tell me there is nothing left
Se me apaga la mirada
My gaze fades
Al ver cómo las puertas se acaban
Seeing how the doors are ending
Silencio que vuelve loco
Silence that drives you crazy
Ruidos que desesperan
Noises that despair
Imaginaria quimera
Imaginary chimera
Creer ser el centro de la Tierra
Believing to be the center of the Earth
Y he estado toda una vida
And I've been a whole lifetime
Viviendo de mis mentiras
Living from my lies
Y ahora que lo tengo todo
And now that I have it all
Me dicen que ya no hay nada
They tell me there is nothing left
Se me apaga la mirada
My gaze fades
Al ver cómo las puertas se acaban
Seeing how the doors are ending
Yo fui mi peor enemigo
I was my worst enemy
Yo mismo te di la espalda
I turned my back on you
Lo mismo que hice contigo
The same thing I did with you
Es lo que siempre he hecho conmigo
It's what I've always done to myself
Conmigo, conmigo, conmigo .
To myself, to myself, to myself.





Writer(s): J. Marti, J.r Marco, M.greenwood, P.roca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.