La Habitación Roja - Viaje Alucinante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Habitación Roja - Viaje Alucinante




Viaje Alucinante
Психоделическое путешествие
Quisiera hacer un viaje alucinante al fondo de tu mente,
Я хотел бы отправиться в психоделическое путешествие в глубины твоей души,
Dejar atrás este mundo enfermo, herido de muerte.
Оставить позади этот больной, смертельно раненый мир.
Ser como el increíble hombre menguante,
Быть как тот удивительный Человек-муравей,
Minúsculo, irrelevante,
Крошечный, незначительный,
Capaz de mezclarme con tu sangre.
Способный смешаться с твоей кровью.
Y a golpes de ventrículo,
И с ударами желудочков
Moverme sin destino, sin rumbo fijo,
Двигаться без цели, без определенного направления,
Como un viajero sin dinero,
Как путешественник без денег,
Intentaré llegar a tu cerebro.
Я попробую добраться до твоего мозга.
A ver si te enganchas a mí,
Посмотрим, зацепишься ли ты за меня,
Porque yo estoy colgado por ti
Потому что я влюблен в тебя
Y me das una oportunidad
И ты даешь мне шанс
Para acabar con el tumor
Покончить с опухолью,
En que se ha convertido nuestra relación.
Которой стали наши отношения.
Pero me temo que no quedan receptores libres en tu cuerpo
Но я боюсь, что в твоем теле не осталось свободных рецепторов,
Para reconocer que aún puedo hacerte tanto bien.
Чтобы распознать, что я все еще могу принести тебе столько пользы.
Empiezo mi retirada,
Я начинаю свое отступление,
No hay nada que hacer, nada de nada,
Ничего не поделаешь, ничего,
Escaparé en una de tus lágrimas.
Я сбегу в одной из твоих слез.
A ver si te enganchas a mí,
Посмотрим, зацепишься ли ты за меня,
Porque yo estoy colgado por ti
Потому что я влюблен в тебя
Y me das una oportunidad
И ты даешь мне шанс
Para acabar con el tumor
Покончить с опухолью,
En que se ha convertido nuestra relación.
Которой стали наши отношения.
Viaje alucinante al fondo de tu mente,
Психоделическое путешествие в глубины твоей души,
Pensabas que yo era diferente,
Ты думала, что я другой,
Pero ahora que los dos sabemos
Но теперь, когда мы оба знаем
Unas cuantas cosas de la vida,
Несколько вещей о жизни,
Ya no nos creemos únicos,
Мы больше не считаем себя уникальными,
Ni nuestras mentiras.
И нашу ложь тоже.
Lo que a uno le pasa,
То, что происходит с одним человеком,
Le pasa a la mayoría,
Происходит с большинством,
Todo se repite,
Все повторяется,
Estar juntos fue
Быть вместе было
La única cosa irrepetible.
Единственной неповторяющейся вещью.





Writer(s): Jorge Marti Aguas, Marcos Greenwood, Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.