Paroles et traduction La Habitación Roja - Viaje Alucinante
Viaje Alucinante
Психоделическое путешествие
Quisiera
hacer
un
viaje
alucinante
al
fondo
de
tu
mente,
Я
хотел
бы
отправиться
в
психоделическое
путешествие
в
глубины
твоей
души,
Dejar
atrás
este
mundo
enfermo,
herido
de
muerte.
Оставить
позади
этот
больной,
смертельно
раненый
мир.
Ser
como
el
increíble
hombre
menguante,
Быть
как
тот
удивительный
Человек-муравей,
Minúsculo,
irrelevante,
Крошечный,
незначительный,
Capaz
de
mezclarme
con
tu
sangre.
Способный
смешаться
с
твоей
кровью.
Y
a
golpes
de
ventrículo,
И
с
ударами
желудочков
Moverme
sin
destino,
sin
rumbo
fijo,
Двигаться
без
цели,
без
определенного
направления,
Como
un
viajero
sin
dinero,
Как
путешественник
без
денег,
Intentaré
llegar
a
tu
cerebro.
Я
попробую
добраться
до
твоего
мозга.
A
ver
si
te
enganchas
a
mí,
Посмотрим,
зацепишься
ли
ты
за
меня,
Porque
yo
estoy
colgado
por
ti
Потому
что
я
влюблен
в
тебя
Y
me
das
una
oportunidad
И
ты
даешь
мне
шанс
Para
acabar
con
el
tumor
Покончить
с
опухолью,
En
que
se
ha
convertido
nuestra
relación.
Которой
стали
наши
отношения.
Pero
me
temo
que
no
quedan
receptores
libres
en
tu
cuerpo
Но
я
боюсь,
что
в
твоем
теле
не
осталось
свободных
рецепторов,
Para
reconocer
que
aún
puedo
hacerte
tanto
bien.
Чтобы
распознать,
что
я
все
еще
могу
принести
тебе
столько
пользы.
Empiezo
mi
retirada,
Я
начинаю
свое
отступление,
No
hay
nada
que
hacer,
nada
de
nada,
Ничего
не
поделаешь,
ничего,
Escaparé
en
una
de
tus
lágrimas.
Я
сбегу
в
одной
из
твоих
слез.
A
ver
si
te
enganchas
a
mí,
Посмотрим,
зацепишься
ли
ты
за
меня,
Porque
yo
estoy
colgado
por
ti
Потому
что
я
влюблен
в
тебя
Y
me
das
una
oportunidad
И
ты
даешь
мне
шанс
Para
acabar
con
el
tumor
Покончить
с
опухолью,
En
que
se
ha
convertido
nuestra
relación.
Которой
стали
наши
отношения.
Viaje
alucinante
al
fondo
de
tu
mente,
Психоделическое
путешествие
в
глубины
твоей
души,
Pensabas
que
yo
era
diferente,
Ты
думала,
что
я
другой,
Pero
ahora
que
los
dos
sabemos
Но
теперь,
когда
мы
оба
знаем
Unas
cuantas
cosas
de
la
vida,
Несколько
вещей
о
жизни,
Ya
no
nos
creemos
únicos,
Мы
больше
не
считаем
себя
уникальными,
Ni
nuestras
mentiras.
И
нашу
ложь
тоже.
Lo
que
a
uno
le
pasa,
То,
что
происходит
с
одним
человеком,
Le
pasa
a
la
mayoría,
Происходит
с
большинством,
Todo
se
repite,
Все
повторяется,
Estar
juntos
fue
Быть
вместе
было
La
única
cosa
irrepetible.
Единственной
неповторяющейся
вещью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Marti Aguas, Marcos Greenwood, Jose Ricardo Marco Badia, Pablo Roca Avila
Album
4
date de sortie
29-06-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.