Paroles et traduction La Habitación Roja - ¿Y? (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y? (Live)
What Now? (Live)
Le
hace
enfermar
sólo
el
pensar
que
no
todo
es
igual
He's
so
sick
just
thinking
not
all
is
fair
Y
en
el
asiento
de
detrás
es
difícil
tener
And
in
the
back
seat
it's
hard
to
control,
to
discover,
El
control,
descubrir,
descifrar,
ojos
cerrados
a
la
To
decipher,
eyes
shut
to
the
Cruda
realidad
que
es
verse
caer,
Harsh
reality
of
seeing
yourself
fall,
Me
atrapara
la
soledad,
dura
es
la
verdad
Loneliness
will
grip
me,
truth
is
hard
Cuando
no
la
quieres
ver
es
como
una
tempestad.
When
you
don't
want
to
see
it
it's
like
a
storm.
Solía
escribir
cartas
para
olvidar,
I
used
to
write
letters
to
forget,
Recitar
poemas,
frágil
voz
de
cristal,
Recite
poems,
fragile
voice
of
crystal,
Que
le
pasa
a
mi
mundo
pensó
y
nadie
le
respondió,
What's
happening
to
my
world
he
thought
and
no
one
answered
him,
Pues
ya
a
nadie
le
importan
las
preguntas
sin
respuesta,
Because
nobody
cares
about
unanswered
questions
anymore,
Sólo
hay
respuestas
aprendidas,
There
are
only
learned
answers,
Qué
gente
tan
aburrida.
What
boring
people.
Le
hace
romper,
romper
a
llorar
el
imaginar
He's
breaking
down,
he's
breaking
down
in
tears
imagining
Que
ya
no
puede
cambiar
todo
lo
que
pasó,
That
he
can
no
longer
change
what
happened,
Lo
que
ocurrió
es
tan
sólo
pasado,
algo
que
ya
murió,
What
occurred
is
just
the
past,
something
that
already
died,
Algo
que
nunca
ardió
y
que
nunca
verá,
Something
that
never
burned
and
that
he
will
never
see,
Pues
no
habrá
otra
oportunidad,
dejo
de
preguntar,
Because
there
won't
be
another
opportunity,
I
stop
asking,
Naufragando
en
su
mar
de
pensamientos
en
el
cual
...
Shipwrecked
in
his
sea
of
thoughts
where
...
Solía
escribir
cartas
para
olvidar,
I
used
to
write
letters
to
forget,
Recitar
poemas,
frágil
voz
de
cristal,
Recite
poems,
fragile
voice
of
crystal,
Que
le
pasa
a
mi
mundo
pensó
y
nadie
le
respondió,
What's
happening
to
my
world
he
thought
and
no
one
answered
him,
Pues
ya
a
nadie
le
importan
las
preguntas
sin
respuesta,
Because
nobody
cares
about
unanswered
questions
anymore,
Sólo
hay
respuestas
aprendidas,
Only
learned
answers,
Qué
gente
tan
aburrida.
What
boring
people.
Solía
escribir
cartas
para
olvidar,
I
used
to
write
letters
to
forget,
Recitar
poemas,
frágil
voz
de
cristal,
Recite
poems,
fragile
voice
of
crystal,
Que
le
pasa
a
mi
mundo
pensó
y
nadie
le
respondió,
What's
happening
to
my
world
he
thought
and
no
one
answered
him,
Pues
ya
a
nadie
le
importan
las
preguntas
sin
respuesta,
Because
nobody
cares
about
unanswered
questions
anymore,
Respuestas
aprendidas,
Learned
answers,
Qué
gente
tan
aburrida.
What
boring
people.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
LHR
date de sortie
25-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.