La Húngara - Frescura de un Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Húngara - Frescura de un Adiós




Frescura de un Adiós
Frescura de un Adiós
Brisa que me traen todo tu aroma,
Breeze that brings me all your scent,
Un recuerdo de tus besos,
A memory of your kisses,
De tus labios, mi almohada.
Of your lips, my pillow.
Noches que desvelan mis pasiones,
Nights that unveil my passions,
La distancia me ha robado
Distance has robbed me of
En mis llantos mis canciones.
My songs in my sorrows.
La piel se me resiste porque añora
My skin resists because it yearns
Tantas noches que tu ser
So many nights that your being
A mi cuerpo se entregaba.
Would give itself to my body.
Frescura de un adios, aliento de mi corazón,
Freshness of a goodbye, breath of my heart,
El rumbo de todo mi amor,
The course of all my love,
Te quiero.
I love you.
ESTRIBILLO:
CHORUS:
Te quiero, te quiero.
I love you, I love you.
Mi vida por tu amor,
My life for your love,
Me muero.
I'm dying.
Te adoro, te quiero.
I adore you, I love you.
Cariño sin tu amor,
Sweetheart without your love,
Me muero.
I'm dying.
Te quiero, te anhelo.
I love you, I crave you.
Te grita mi corazón,
My heart calls out to you,
Mi niño no puedo.
My baby, I can't.
Te quiero, te quiero.
I love you, I love you.
Cariño sin tu amor,
Sweetheart without your love,
Me muero.
I'm dying.
Son tus ojos mi ilusión,
Your eyes are my illusion,
Son tus labios mi sustento.
Your lips are my sustenance.
Tus palabras son mis leyes,
Your words are my laws,
Y tu piel todo mi aliento.
And your skin is all my breath.
Tus caricias son viajes,
Your caresses are journeys,
Donde no existe el dolor.
Where there is no pain.
Y en las rejas de tu pelo,
And in the bars of your hair,
Quedo presa de tu amor.
I am trapped in your love.
Son tus cartas una luz,
Your letters are a light,
Tus llamadas un encuentro,
Your calls are a meeting,
Día a día me emociono,
Day by day I get excited,
Aunque me muera por dentro.
Even though I'm dying inside.
Si pudiera vida mía
If I could, my life,
No volverme a separar,
Never to be parted again,
No saldría de mi boca
This crying would never come
Nunca más este llorar.
From my mouth again.
ESTRIBILLO:
CHORUS:
Te quiero, te quiero.
I love you, I love you.
Mi vida por tu amor,
My life for your love,
Me muero.
I'm dying.
Te adoro, te quiero.
I adore you, I love you.
Cariño sin tu amor,
Sweetheart without your love,
Me muero.
I'm dying.
Te quiero, te anhelo.
I love you, I crave you.
Te grita mi corazón,
My heart calls out to you,
Mi niño no puedo.
My baby, I can't.
Te quiero, te quiero.
I love you, I love you.
Cariño sin tu amor,
Sweetheart without your love,
Me muero.
I'm dying.
ESTRIBILLO:
CHORUS:
Te quiero, te quiero.
I love you, I love you.
Mi vida por tu amor,
My life for your love,
Me muero.
I'm dying.
Te adoro, te quiero.
I adore you, I love you.
Cariño sin tu amor,
Sweetheart without your love,
Me muero.
I'm dying.
Te quiero, te anhelo.
I love you, I crave you.
Te grita mi corazón,
My heart calls out to you,
Mi niño no puedo.
My baby, I can't.
Te quiero, te quiero.
I love you, I love you.
Cariño sin tu amor,
Sweetheart without your love,
Me muero.
I'm dying.
Te quiero, te quiero.
I love you, I love you.
Cariño sin tu amor,
Sweetheart without your love,
Me muero.
I'm dying.





Writer(s): Jose Luis Santamaria Moron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.