La Húngara - No Imaginas - traduction des paroles en allemand

No Imaginas - La Húngaratraduction en allemand




No Imaginas
Du kannst es dir nicht vorstellen
no imaginas kuantas veces
Du kannst es dir nicht vorstellen, wie oft
en mis sueños te he tenido
ich dich in meinen Träumen hatte
abrazado a mi kuerpo
an meinen Körper geschmiegt
compartiendo mi kariño
meine Zärtlichkeit teilend
no imaginas
Du kannst es dir nicht vorstellen
no imaginas en silencio
Du kannst es dir nicht vorstellen, wie viele
kuantos llantos t dediko
Tränen ich dir im Stillen widme
kuantas veces fuiste mio
Wie oft du mein warst
sin averte poseido
ohne dich besessen zu haben
no imaginas
Du kannst es dir nicht vorstellen
()
()
tu k sabes lo k yo daria
Du, der du weißt, was ich dafür geben würde
x tener tu boka cerka d la mia
deinen Mund nah an meinem zu haben
tu k sabes mi inocente amigo
Du, mein unschuldiger Freund, der du weißt
k daria mi vida x estar cn tigo
dass ich mein Leben geben würde, um bei dir zu sein
tu k sabes kuantas madrugadas
Du, der du weißt, wie viele Nächte
soñando tu kuerpo m abraze a la almohada
ich davon träumte, dass dein Körper mein Kissen umarmt
confundi tus besos cn mi vaso d agua
deine Küsse mit meinem Glas Wasser verwechselte
y t exo mio sin k sepas nada
und dich zu meinem machte, ohne dass du etwas davon weißt
no imaginas
Du kannst es dir nicht vorstellen
kuantas veces e besado tu retrato
Wie oft ich dein Bild geküsst habe
y soñando k m ablabas
und träumte, dass du zu mir sprichst
t apret cn mi regazo
und dich an mich drückte
no imaginas
Du kannst es dir nicht vorstellen
no imaginas k e podido enfadarme
Du kannst es dir nicht vorstellen, dass ich wütend werden konnte
y olvidarlo k e soñado k lo nuestro
und es vergessen habe, dass ich träumte, dass unsere Sache
terminaba y no a enpezado
endete, bevor sie überhaupt begonnen hat
no imaginas
Du kannst es dir nicht vorstellen
()
()
tu k sabes lo k yo daria
Du, der du weißt, was ich dafür geben würde
x tener tu boka cerka d la mia
deinen Mund nah an meinem zu haben
tu k sabes mi inocente amigo
Du, mein unschuldiger Freund, der du weißt
k daria mi vida x estar cn tigo
dass ich mein Leben geben würde, um bei dir zu sein
tu k sabes kuantas madrugadas
Du, der du weißt, wie viele Nächte
soñando tu kuerpo m abraze a la almohada
ich davon träumte, dass dein Körper mein Kissen umarmt
confundi tus besos cn mi vaso d agua
deine Küsse mit meinem Glas Wasser verwechselte
y t exo mio sin k sepas nada
und dich zu meinem machte, ohne dass du etwas davon weißt





Writer(s): Francisco Jose Carmona Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.