Paroles et traduction La Húngara - No te Enamores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te Enamores
Не влюбляйся
Disfruta
niña
tu
juventuz,
porque
ese
niño
a
ti
no
te
quiere...
Наслаждайся,
девочка,
своей
юностью,
потому
что
этот
мальчик
тебя
не
любит...
Y
si
te
dejas
enamorar,
seras
su
esclava
ya
para
siempre
И
если
ты
позволишь
себе
влюбиться,
станешь
его
рабыней
навсегда.
Mira
por
ti
y
tu
felicidad
Думай
о
себе
и
своем
счастье,
Que
aun
eres
joven
para
vivir
Ты
еще
слишком
молода
для
жизни,
Y
si
el
amor
te
llega
a
trapar,
no
volvera
nunca
a
ser
feliz
И
если
любовь
тебя
поймает
в
ловушку,
ты
больше
никогда
не
будешь
счастлива.
Te
ara
llorar
y
te
ara
sufrir...
Он
заставит
тебя
плакать
и
страдать...
Aunque
el
te
quiera
de
corazon,
porque
el
amor
no
se
fija
en
nada.
Даже
если
он
любит
тебя
всем
сердцем,
потому
что
любовь
ни
на
что
не
смотрит.
No
dejes
que
te
atrape
noOoO...
Не
позволяй
ей
поймать
тебя,
нет...
No
te
enamores
que
el
amor
no
es
bueno
Не
влюбляйся,
любовь
– это
плохо,
Que
entra
despacito,
pero
es
traicionero
Она
приходит
незаметно,
но
она
предательница.
No
te
enamores
y
vive
la
vida
Не
влюбляйся
и
живи
своей
жизнью,
Que
el
amor
va
a
vite
y
tiene
el
alma
herida.
Потому
что
любовь
придет
к
тебе
и
оставит
с
раненой
душой.
No
te
enamores
que
el
amor
no
es
bueno
Не
влюбляйся,
любовь
– это
плохо,
Que
entra
despacito,
pero
es
traicionero
Она
приходит
незаметно,
но
она
предательница.
No
te
enamores
y
vive
la
vida
Не
влюбляйся
и
живи
своей
жизнью,
Que
el
amor
va
a
vite
y
tiene
el
alma
herida.
Потому
что
любовь
придет
к
тебе
и
оставит
с
раненой
душой.
Te
ara
llorar
y
te
ara
sufrir...
Он
заставит
тебя
плакать
и
страдать...
Aunque
el
te
quiera
de
corazon,
porque
el
amor
no
se
fija
en
nada.
Даже
если
он
любит
тебя
всем
сердцем,
потому
что
любовь
ни
на
что
не
смотрит.
No
dejes
que
te
atrape
noOoO
Не
позволяй
ей
поймать
тебя,
нет...
No
te
enamores
que
el
amor
no
es
bueno
Не
влюбляйся,
любовь
– это
плохо,
Que
entra
despacito,
pero
es
traicionero
Она
приходит
незаметно,
но
она
предательница.
No
te
enamores
y
vive
la
vida
Не
влюбляйся
и
живи
своей
жизнью,
Que
el
amor
va
a
vite
y
tiene
el
alma
herida.
Потому
что
любовь
придет
к
тебе
и
оставит
с
раненой
душой.
No
te
enamores
que
el
amor
no
es
bueno
Не
влюбляйся,
любовь
– это
плохо,
Que
entra
despacito,
pero
es
traicionero
Она
приходит
незаметно,
но
она
предательница.
No
te
enamores
y
vive
la
vida
Не
влюбляйся
и
живи
своей
жизнью,
Que
el
amor
va
a
vite
y
tiene
el
alma
herida.
Потому
что
любовь
придет
к
тебе
и
оставит
с
раненой
душой.
No
te
enamoOores
noOo...
Не
влюбляйся,
нет...
No
te
enamoOores...
Не
влюбляйся...
No
te
enamoOores...
Не
влюбляйся...
No
te
enamoOores...
Не
влюбляйся...
No
te
enamores
que
el
amor
no
es
bueno
Не
влюбляйся,
любовь
– это
плохо,
Que
entra
despacito,
pero
es
traicionero
Она
приходит
незаметно,
но
она
предательница.
No
te
enamores
y
vive
la
vida
Не
влюбляйся
и
живи
своей
жизнью,
Que
el
amor
va
a
vite
y
tiene
el
alma
herida.
Потому
что
любовь
придет
к
тебе
и
оставит
с
раненой
душой.
No
te
enamores
que
el
amor
no
es
bueno
Не
влюбляйся,
любовь
– это
плохо,
Que
entra
despacito,
pero
es
traicionero
Она
приходит
незаметно,
но
она
предательница.
No
te
enamores
y
vive
la
vida
Не
влюбляйся
и
живи
своей
жизнью,
Que
el
amor
va
a
vite
y
tiene
el
alma
herida.
Потому
что
любовь
придет
к
тебе
и
оставит
с
раненой
душой.
No
te
enamores
que
el
amor
no
es
bueno
Не
влюбляйся,
любовь
– это
плохо,
Que
entra
despacito,
pero
es
traicionero
Она
приходит
незаметно,
но
она
предательница.
No
te
enamores
y
vive
la
vida
Не
влюбляйся
и
живи
своей
жизнью,
Que
el
amor
va
a
vite
y
tiene
el
alma
herida.
Потому
что
любовь
придет
к
тебе
и
оставит
с
раненой
душой.
No
te
enamores
que
el
amor
no
es
bueno
Не
влюбляйся,
любовь
– это
плохо,
Que
entra
despacito,
pero
es
traicionero
Она
приходит
незаметно,
но
она
предательница.
No
te
enamores
y
vive
la
vida
Не
влюбляйся
и
живи
своей
жизнью,
Que
el
amor
va
a
vite
y
tiene
el
alma
herida.
Потому
что
любовь
придет
к
тебе
и
оставит
с
раненой
душой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Jose Carmona Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.