La Húngara - Vamos a Contar Mentiras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Húngara - Vamos a Contar Mentiras




Vamos a Contar Mentiras
Мы будем рассказывать ложь
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras.
Мы будем рассказывать ложь.
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras.
Мы будем рассказывать ложь.
Dices que me quieres con locura,
Ты говоришь, что любишь меня до безумия,
Que vives solamente para mi.
Что живешь только для меня.
Que ella solo ha sido una aventura,
Что она была всего лишь приключением,
Que solo conmigo eres feliz.
Что только со мной ты счастлив.
Dices que besándole los labios,
Ты говоришь, что целуя ее губы,
Tan solo te acordabas de los mios.
Ты вспоминал только мои.
Que entendiste cuánto me querías,
Что ты понял, как сильно меня любишь,
Cuando se marchó y sentiste frío.
Когда она ушла, и ты почувствовал холод.
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras.
Мы будем рассказывать ложь.
ESTRIBILLO:
ПРИПЕВ:
Que nada te importo ya lo sé.
Что тебе на меня все равно, я уже знаю.
Si nunca te hubiera descubierto
Если бы я тебя никогда не раскрыла,
Seguirías burlandote de mi,
Ты бы продолжал надо мной издеваться,
Como hasta hoy venías haciendo.
Как делал это до сих пор.
Por eso te pido de una vez,
Поэтому я прошу тебя раз и навсегда,
Que te dejes ya de tonterías.
Прекратить эту глупость.
Márchate con ella pero a mí,
Уходи к ней, но мне,
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras.
Не рассказывай больше лжи.
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras.
Мы будем рассказывать ложь.
Dices que fue todo de repente,
Ты говоришь, что все случилось внезапно,
Que fue ella quien se insinuó,
Что это она к тебе приставала,
Que no es culpa tuya si eres hombre,
Что ты не виноват, что ты мужчина,
Y no le supiste decir no.
И не смог ей сказать "нет".
Dices que si tanto yo te quiero,
Ты говоришь, что если я тебя так люблю,
Debo perdonar tu gran error,
Я должна простить твою большую ошибку,
Que lo que tu has hecho no es motivo,
Что то, что ты сделал, не повод,
Para que se rompa un gran amor.
Чтобы разрушить большую любовь.
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras,
Мы будем рассказывать ложь,
Vamos a contar mentiras.
Мы будем рассказывать ложь.
ESTRIBILLO:
ПРИПЕВ:
Que nada te importo ya lo sé.
Что тебе на меня все равно, я уже знаю.
Si nunca te hubiera descubierto
Если бы я тебя никогда не раскрыла,
Seguirías burlandote de mi,
Ты бы продолжал надо мной издеваться,
Como hasta hoy venías haciendo.
Как делал это до сих пор.
Por eso te pido de una vez,
Поэтому я прошу тебя раз и навсегда,
Que te dejes ya de tonterías.
Прекратить эту глупость.
Márchate con ella pero a mí,
Уходи к ней, но мне,
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras.
Не рассказывай больше лжи.
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras.
Не рассказывай больше лжи.
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras.
Не рассказывай больше лжи.
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras.
Не рассказывай больше лжи.
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras,
Не рассказывай больше лжи,
No me cuentes más mentiras.
Не рассказывай больше лжи.





Writer(s): Francisco Jose Carmona Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.