La Húngara - Voy a Pasar de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Húngara - Voy a Pasar de Ti




Voy a Pasar de Ti
I'm Over You
Deja que te diga k hoy termina el juego ke te traes cnmigo
Let me tell you, the game you played with me ends today
Deja ke te diga k este cuento niño ha llegado hasta aki
Let me tell you, this fairy tale ends here
Deja ke te diga ke no aguanto mas tu malos modales
Let me tell you, I can't take your bad behavior anymore
Deja ke te diga ke hoy me marxo y ke te kedas aki
Let me tell you, I'm leaving today, and you're staying here
Cuantas veces te has ido de casa hasta ke a ti te ha dao la gana
How many times have you left the house whenever you felt like it?
Cuantas noches te has ido de fiesta y aki no pasaba na
How many nights have you partied without me saying a word?
Luego te enfadabas si era yo la ke salia cn mis amigas
Then you'd get mad if I went out with my friends.
Mira ke eres malo y egoista ya no kiero verte mas
You're such a selfish and mean person. I don't want to see you anymore.
Y es ke ya me canse
Because I'm tired.
De tener ke estar
Of having to
Aguantandote
Put up with you.
Ke ya no me haces falta
I don't need you anymore.
Anda y marchate
Go away.
Ke tonto eres si piensas ke por ti yo me morire
You're an idiot if you think I'll die without you.
Pero te digo ke no
Because I'm telling you no.
A partir de mañana voy a empezar a vivir
Starting tomorrow, I'm going to start living my life.
Y juro por mi vida ke voy a pasar de ti
And I swear I'm going to get over you.
Yo voy a pasar de ti
I'm going to get over you.
Cuantas noches he pasao llorando por culpa de tus mentiras
How many nights have I spent crying because of your lies?
Cuantas veces me has exo sentirme k yo no valia na
How many times have you made me feel like I'm worthless?
Mira si era tonta ke encima de todo yo me lo creia
I was so stupid that I believed you.
Hoy me siento una princesa ya no me aces falta para na
Today, I feel like a princess, and I don't need you anymore.
Cuantas veces me a dixo la gnt ke tu no eras trigo limpio
How many times have people told me you're not good enough for me?
Cuantas veces por tu culpa con mis amigas yo me enfade
How many times have I fought with my friends because of you?
Le dao por ti la espalda al mundo y al final me kede sola
I turned my back on the world because of you, and I ended up alone.
Menos mal ke de esta pesadilla ya por fin me desperte
Thank God, I finally woke up from this nightmare.
(Estribillo)
(Chorus)





Writer(s): La Húngara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.