La Imponente Banda Inspiración De Tierra Caliente - La Sombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Imponente Banda Inspiración De Tierra Caliente - La Sombra




La Sombra
Shadow
De muy joven la pobreza lo obligó
Poverty forced him to make a decision at a young age
A tomar al decisión de entrarle duro al contrabando
To take the hard line on smuggling
No había de otra esa era la única opción
There was no other option that was the only option
Desertó el batallón y se metió el con su hermano
He deserted the battalion and joined his brother
Ahora tiene precaución el camarada
Now the comrade takes precautions
Porque sabe que anda recio
Because he knows he's going hard
Pues lo ven con la plebada
Because they see him with the plebada
Ser valiente ya lo tiene demostrado
He has already proven to be brave
Y lo buscan los soldados
And the soldiers are looking for him
Poco tiempo trabajando pal viejon
I haven't worked for the old man for long
Pero hacen de mi puesto porque cupe mi trabajo
But they gave me my job because they fit my job
Con mi hermano siempre andamos al millón
My brother and I always walk a million miles
Si hay algún enfrentamiento
If there is any confrontation
Respondemos a balazos
We respond with bullets
Agradezco a mi sargentos y tenientes
I am grateful to my sergeants and lieutenants
Que formaron un soldado con corazón de valiente
Who trained a soldier with a brave heart
Ahora estoy firme sirviéndole a la empresa
Now I am firm in serving the company
Pero mi infancia y mi rancho nunca lo olvido pariente
But I never forget my childhood and my ranch, my relative
El pasado me puso en este camino
The past put me on this path
Y aunque trate de olvidarlo pero así fue mi destino
And even if I try to forget it, that's how my destiny was
Bien recuerdo los consejos de mis viejos
I remember the advice of my old men well
Y el coraje va en mi sangre
And the courage runs in my blood
Ya lo traigo desde niño
I've had it since I was a child
Gracias a toda esa gente
Thank you to all those people
Todos los que me apoyaron
Everyone who supported me
Los tropiezos en la vida me ayudaron
The setbacks in life helped me
Aquí sigo siempre firme y muy pendiente saben que tengo el respaldo
Here I am still firm and very attentive, you know I have the support
Tráigase una de Buchanan's pa pistear
Bring one of Buchanan's to pistear
Vámonos para mi rancho
Let's go to my ranch
Que haya nos vemos muchachos
We'll see you boys there
Esta historia aquí no se va terminar
This story will not end here
Aún no me voy de este mundo
I'm not going to leave this world yet
Hay amigo para rato
There's a friend for a while
Yo no soy el del dictado
I'm not the one who dictated it
Pero si muy reservado
But I am very reserved
Con la raya siempre lo digo de frente
With the line I always say it straight
Soy la sombra mencionado
I am the shadow mentioned
Que dejo de ser soldado
Who ceased to be a soldier
Y que tiene todo el apoyo del jefe
And who has the full support of the boss





Writer(s): Jaime González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.