Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Kilómetros a Pie
10 Kilometer zu Fuß
Hay
te
voy
chiquitita
hasta
donde
andes
Da
komme
ich,
Kleine,
egal
wo
du
bist
Para
ir
a
tu
casa
debo
hacer
Um
zu
deinem
Haus
zu
gelangen,
muss
ich
mas
de
10
kilómetros
a
pie
mehr
als
10
Kilometer
zu
Fuß
gehen
Es
lo
que
no
entiendo
Das
ist
es,
was
ich
nicht
verstehe,
lo
que
me
lleva
was
mich
antreibt,
Para
irte
a
ver
si
eres
una
niña
dich
zu
besuchen,
wenn
du
doch
ein
Mädchen
bist,
Que
aun
no
cumples
los
16...
das
noch
keine
16
ist...
Quien
te
vio
jamás
te
olvidara
Wer
dich
gesehen
hat,
wird
dich
nie
vergessen,
eso
es
justo
Lo
que
me
paso
das
ist
genau
das,
was
mir
passiert
ist
los
años
que
tengo
me
alejan
tanto,
Tanto
de
ti;
Meine
Jahre
entfernen
mich
so
sehr,
so
sehr
von
dir;
yo
te
veo
tan
lejos
Ich
sehe
dich
so
weit
weg,
aunque
te
llevo
dentro
de
mi
obwohl
ich
dich
in
mir
trage
Si
te
sigo
nada
importa
siendo
la
vida
mas
corta
Wenn
ich
dir
folge,
ist
nichts
wichtig,
auch
wenn
das
Leben
kürzer
wird,
No
te
puedo
ya
dejar
de
amar...
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben...
Y
con
solo
un
beso
tuyo
y
un
poquito
de
cariño
Und
mit
nur
einem
Kuss
von
dir
und
ein
wenig
Zuneigung
me
abras
dado
la
felicidad...
hast
du
mir
Glück
geschenkt...
Si
te
sigo
nada
importa
siendo
Wenn
ich
dir
folge,
ist
nichts
wichtig,
auch
wenn
La
vida
mas
corta
no
te
puedo
ya
dejar
de
amar...
das
Leben
kürzer
wird,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben...
Y
con
solo
un
beso
tuyo
Und
mit
nur
einem
Kuss
von
dir
Y
un
poquito
de
cariño
me
abras
dado
la
felicidad...
und
ein
wenig
Zuneigung
hast
du
mir
Glück
geschenkt...
Para
ir
a
tu
casa
debo
hacer
Um
zu
deinem
Haus
zu
gelangen,
muss
ich
mas
de
10
kilómetros
a
pie
mehr
als
10
Kilometer
zu
Fuß
gehen
Es
lo
que
no
entiendo
lo
que
me
lleva
Das
ist
es,
was
ich
nicht
verstehe,
was
mich
antreibt,
Para
irte
a
ver
si
eres
una
niña
dich
zu
besuchen,
wenn
du
doch
ein
Mädchen
bist,
que
aun
no
cumples
los
16
das
noch
keine
16
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leopoldo Dante Tevez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.