La Incontenible Banda Astilleros - Borracho Moriré - traduction des paroles en allemand




Borracho Moriré
Betrunken werde ich sterben
Astilleros
Astilleros
De cantina en cantina me pasó
Von Kneipe zu Kneipe ziehe ich dahin,
Tratando de olvidar mis fracasos
versuche, meine Misserfolge zu vergessen.
Me embriago hasta perder el sentido
Ich betrinke mich, bis ich das Bewusstsein verliere,
Pero despierto y vuelvo a lo mismo
aber ich wache auf und es geht wieder von vorne los.
Recuerdo los días a su lado
Ich erinnere mich an die Tage an ihrer Seite,
Su pelo, sus, ojos labios
ihr Haar, ihre Augen, ihre Lippen.
Pero también recuerdo su engaño
Aber ich erinnere mich auch an ihren Betrug,
El dolor me mata, me hace daño
der Schmerz tötet mich, er tut mir weh.
Y borracho me la paso
Und betrunken verbringe ich meine Zeit
Preguntándome "¿por qué
und frage mich: "Warum?
Si yo tanto la quería se me fue?
Wenn ich sie so sehr liebte, warum hat sie mich verlassen?"
Y llorando, ya borracho, mil canciones le he cantado
Und weinend, schon betrunken, habe ich ihr tausend Lieder gesungen,
Con la letra de "algún día te olvidaré"
mit den Worten "Eines Tages werde ich dich vergessen".
Y si pasan muchos años y todavía no he olvidado
Und wenn viele Jahre vergehen und ich sie immer noch nicht vergessen habe,
Lo seguro es que borracho moriré
ist es sicher, dass ich betrunken sterben werde.
De cantina en cantina me pasó
Von Kneipe zu Kneipe ziehe ich dahin,
Tratando de olvidar mis fracasos
versuche, meine Misserfolge zu vergessen.
Me embriago hasta perder el sentido
Ich betrinke mich, bis ich das Bewusstsein verliere,
Pero despierto y vuelvo a lo mismo
aber ich wache auf und es geht wieder von vorne los.
Recuerdo los días a su lado
Ich erinnere mich an die Tage an ihrer Seite,
Su pelo, sus, ojos labios
ihr Haar, ihre Augen, ihre Lippen.
Pero también recuerdo su engaño
Aber ich erinnere mich auch an ihren Betrug,
El dolor me mata me hace daño
der Schmerz tötet mich, er tut mir weh.
Y borracho me la paso
Und betrunken verbringe ich meine Zeit
Preguntándome "¿por qué
und frage mich: "Warum?
Si yo tanto la quería se me fue?
Wenn ich sie so sehr liebte, warum hat sie mich verlassen?"
Y llorando, ya borracho, mil canciones le he cantado
Und weinend, schon betrunken, habe ich ihr tausend Lieder gesungen,
Con la letra de "algún día te olvidaré"
mit den Worten "Eines Tages werde ich dich vergessen".
Y si pasan muchos años y todavía no he olvidado
Und wenn viele Jahre vergehen und ich sie immer noch nicht vergessen habe,
Lo seguro es que borracho moriré
ist es sicher, dass ich betrunken sterben werde.
Y llorando, ya borracho, mil canciones le he cantado
Und weinend, schon betrunken, habe ich ihr tausend Lieder gesungen,
Con la letra de "algún día te olvidaré"
mit den Worten "Eines Tages werde ich dich vergessen".
Y si pasan muchos años y todavía no he olvidado
Und wenn viele Jahre vergehen und ich sie immer noch nicht vergessen habe,
Lo seguro es que borracho moriré
ist es sicher, dass ich betrunken sterben werde.





Writer(s): Joel Ivan Torres Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.