Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento De Amor
Liebesklage
Hace
tiempo
que
me
agovia
la
tristeza,
Seit
langem
quält
mich
die
Traurigkeit,
y
el
recuerdo
de
su
amor
me
hace
llorar
und
die
Erinnerung
an
ihre
Liebe
bringt
mich
zum
Weinen.
me
acompaña
el
sufrimiento
por
doquiera
que
yo
Das
Leid
begleitet
mich,
wohin
ich
auch
gehe,
ando,
y
no
puedo
vivir
sin
tu
calor.
und
ich
kann
nicht
ohne
deine
Wärme
leben.
Por
las
noches
le
pregunto
a
las
estrellas,
Nachts
frage
ich
die
Sterne,
que
me
digan
si
se
acuerda
de
mi
amor
ob
sie
sich
an
meine
Liebe
erinnert,
más
logro
conseguir
más
soluciones
aber
ich
bekomme
keine
anderen
Lösungen
que
una
languida
luz,
entre
la
oscuridad.
als
ein
schwaches
Licht
in
der
Dunkelheit.
¿Dónde
te
has
hido
mujer?
No
lograrás
encontrar
Wo
bist
du
hin,
Frau?
Du
wirst
keine
finden,
otro
cariño
como
este.
Ven
regresa
por
favor
andere
Zuneigung
wie
diese.
Komm
bitte
zurück,
ya
no
quieras
lastimar,
tanto
mas
mi
corazón
quäle
mein
Herz
nicht
länger
so
sehr,
que
lo
tengo
adolorido,
de
tanto
padecer.
das
vor
lauter
Leiden
schmerzt.
Por
las
noches
le
pregunto
a
las
estrellas,
Nachts
frage
ich
die
Sterne,
que
me
digan
si
se
acuerda
de
mi
amor
ob
sie
sich
an
meine
Liebe
erinnert,
más
logro
conseguir
más
soluciones
aber
ich
bekomme
keine
anderen
Lösungen
que
una
languida
luz,
entre
la
oscuridad.
als
ein
schwaches
Licht
in
der
Dunkelheit.
¿Dónde
te
has
hido
mujer?
No
lograrás
encontrar
Wo
bist
du
hin,
Frau?
Du
wirst
keine
finden
otro
cariño
como
este.
Ven
regresa
por
favor
andere
Zuneigung
wie
diese.
Komm
bitte
zurück,
ya
no
quieras
lastimar,
tanto
mas
mi
corazón
quäle
mein
Herz
nicht
länger
so
sehr,
que
lo
tengo
adolorido,
de
tanto
padecer.
das
vor
lauter
Leiden
schmerzt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rigoberto Tovar Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.